Читать «В его власти» онлайн - страница 27
Стефани Слоун
Однако если бравада чего-то стоит, у Клариссы был шанс на успех. По крайней мере он на это надеялся.
— Хорошо, сначала самое важное. Перестаньте теребить волосы, — начал он.
Она отдернула руку, словно обожглась.
— Так лучше?
Джеймс бросил критический взгляд на ее лицо и улыбнулся.
— Гораздо лучше. Теперь повторяйте за мной: «Чертов сын рябой шлюхи».
— Ну разве так уж необходимо использовать самые вульгарные…
— Повторите, — приказал Джеймс.
— Чертов сын рябой шлюхи! — выпалила Кларисса.
Джеймс хлопнул ее между лопатками, отчего она чуть было не вылетела со своего места.
— Похоже. Верю, что мы можем добиться успеха.
Она рассердилась, хотела отчитать его за такое обращение, но тут поняла, что произошло, и заулыбалась.
— Ода, конечно. Вы ведь так поздравляете друг друга, нанося удары.
Джеймс только крякнул.
— Именно так. Ну, вы готовы к вашему выходу, Сен-Мишель?
— Как никогда в жизни, — решительно сказала она, глядя на слуг, готовящихся встретить их.
Джеймс проследил за ее взглядом.
— В самом деле?
— Нисколько. Но какой смысл говорить вам, что я в ужасе. Идемте, нас ждут. — Она отодвинула задвижку и распахнула дверь кареты.
— Месье Сен-Мишель, добро пожаловать в Кенвуд-Хаус. Я Роберт. — Дворецкий отвесил низкий поклон, при этом с его парика слетело облачко пудры.
Кларисса благосклонно кивнула.
— Merci, — ответила она с идеальным парижским произношением и огляделась оценивая окружение. — Oui, все замечательно. А это, — добавила она, показывая на Джеймса, — мой ассистент Люсьен Ругье, и мне хотелось бы, чтобы нас отвели в наши комнаты. Путешествие было утомительным, вы понимаете.
Джеймс держался стоически, хотя у него руки чесались толкнуть Клариссу в бок.
«Люсьен»? Они недоговаривались о вымышленном имени. А если бы они предусмотрели это, он никогда не выбрал бы имя Люсьен.
— Конечно. — Роберт щелкнул пальцами, и два лакея заторопились, чтобы помочь кучеру, который занялся багажом. — Не изволите ли пойти со мной? — добавил он, подавая им знак следовать за ним.
Кларисса пошла первой, явно получая удовольствие оттого, что руководит Джеймсом.
— Люсьен, мне потребуется холодный компресс и что-нибудь легкое перекусить, — заявила она тоном командира.
— Я прослежу, чтобы все было доставлено вам незамедлительно, — услужливо произнес слуга, кивком давая распоряжение лакеям, стоявшим у массивных парадных дверей. Двое из них ринулись открывать двери. Дворецкий отступил в сторону, дал войти Клариссе и Джеймсу, потом вошел сам.
— Нет. Я предпочитаю, чтобы на то время, которое я здесь пробуду, обо веем необходимом мне заботился Люсьен, — раздраженно заявила Кларисса, как если бы это было чем-то само собой разумеющимся, тем временем разглядывая расписные потолки.
Холл выглядел достаточно большим, чтобы вместить население большей части северного Лондона. Греческое влияние, которое обнаружилось во внешнем облике дома, продолжалось внутри — прекрасной формы колонны с каннелюрами, карнизы и арки над проходами можно было увидеть почти везде, куда бы ни падал взор.