Читать «Вас невозможно научить иностранному языку» онлайн - страница 189

Николай Федорович Замяткин

В: Есть ли разница, какую литературу читать, если изучаешь американский английский? Например, Агата Кристи подойдет для чтения только изучающим британский или изучающим американский она тоже подходит?

О: Разницы нет.

В: Уже до дыр прослушал весь диалог, но в слове «збз» мне упорно слышится «бзз». Уже даже и по словарю американскому (британскому) проверял — все то же самое. Что это? Фантом?

О: Начитывайте по стандартной транскрипции в словаре и идите дальше…

В: Я перешел к марафонскому чтению книг, но читаю медленно из-за того, что непроизвольно проговариваю то, что читаю. Нужно ли как-то подавлять это проговаривание?

О: Подавлять проговаривание не нужно — на этом этапе проговаривать необходимо. Конечно, это проговаривание негромкое и вообще не вслух, а проговаривание условно-горловое, «силуэт» проговаривания, так сказать. Скорость: скорость сама по себе, без того самого резонанса (в том числе и артикуляционного «эха») ничего не дает.

В: Как часто повторять матрицу на этапе марафонского чтения?

О: Можно раз в неделю или в три дня, но не чаще, поскольку концентрация теперь на чтении.

В: Можно ли перечитывать книгу, если она очень сильно понравилась?

О: Можно и перечитать.

В: Стоит ли после отработки 30-го диалога сделать из всех 30-ти диалогов один файл, где каждый диалог будет повторяться один раз, и прослушивать с первого диалога до последнего? Делать начитывание «по кругу» и слушать «по кругу». И заниматься таким прослушиванием в свободное от начитывания время (когда едешь в автобусе, например). Есть ли в этом смысл или это лишняя трата сил?

О: Да, стоит. Я так делал. И слушал именно в транспорте.

В: Что делать, если после отработки матрицы и прочтения трех тысяч страниц мне не с кем разговаривать на изучаемом языке?

О: После вышеуказанных этапов вы, конечно же, можете делать все, что вам угодно. Вы можете ходить на группы языковой практики, на так называемые «клубы» и т. д. Также вы можете пересказывать то, что вы прочитали или посмотрели, кому-нибудь, кто знает (пусть даже и не идеально) язык. Платите этому человеку, чтобы он вас слушал. Таким человеком может быть школьный учитель иностранного языка, например, студент языкового вуза или какой-нибудь «миссионер», коих сейчас развелось очень много.

В: В моей матрице ХХ диалогов, они построены по порядку сложности грамматики. Важна ли степень сложности грамматики (от простого к сложному) в прорабатываемой матрице?

О: Желательно, что бы диалоги были «живые» и не бедные. Для начинающих изучать язык «с нуля» также нужно и возрастание сложности — от простого к более сложному. Для продолжающих это не имеет особого значения.

В: Можно ли использовать в начале диалоги с искусственно замедленной речью?

О: Не стоит этого делать. Речь должна быть естественной.

В: Можно ли мне слушать «по-иностранному», а глядеть в русский перевод диалога? Это может быть полезным?

О: Нет, так делать не нужно.

В: Можно использовать только диалоги или монологи тоже?

О: Диалоги лучше. Но если их нет, то можно использовать и монологи.