Читать «Всему свое время» онлайн - страница 37

Филис Хаусман

— Ванкувер, вас поняли. Можете радировать раньше, чем мы закончим работы. Прием.

— Не скучайте. Отбой.

И бестелесный голос умолк, остались только шуршание, гул и попискивание эфира, потом и того не стало: Дана выключила передатчик.

— О'кей, люди, можно еще поработать, — объявила Грейс. — Слышали, что сказано: близкой опасности нет. Стюарт, вы пойдете помогать Джошу или хотите посмотреть, как работают киношники-документалисты?

— Джошуа не нуждается в моей помощи, так что я не упущу шанса и прогуляюсь с киношниками, тем более документалистами.

— Бет, а почему бы тебе тоже не пойти с нами? — сказала Грейс. — Я думаю, в такое время лучше всем держаться вместе.

— О нет, Грейс. Я уже загорелась идеей насчет муравьиных солдат и рабочих, это как нельзя кстати пригодится для новой темы. Досадно было бы упустить такую возможность из-за пустых страхов. Со мной все будет в порядке. Здесь и идти не так уж далеко, вы же помните, как хорошо мы обозначили эту тропу. Так что увидимся позже.

И она, не дав старшей подруге и слова вымолвить в знак протеста, не отреагировав на порыв Фила остановить ее, ринулась прочь, благо все снаряжение с себя так и не сняла. Фил лишь посмотрел ей вслед и снова перевел тоскливый взгляд на вершину горы.

А Бет с камерой и всем необходимым для фотосъемки остановилась, лишь когда лагерь скрылся из поля ее зрения. И только здесь достала из сумки эластичный бинт, туго перевязала лодыжку и надела защитные очки, спасаясь от пепла, вздымающегося при каждом шаге и дуновении ветерка.

Отправляясь дальше, она улыбалась. Смешила мысль, что о собственном здоровье думать за нее здесь никто не станет, ибо сейчас домашний доктор может врачевать ее только по радио.

Глава 5

Они маркировали тропу кусочками ярко-оранжевой веревки из натуральных волокон. Бет не помнила, сама ли она это придумала или когда-то вычитала из книг. В любом случае, маленькие рыжие указатели, провожавшие к тому месту, где экспедиция проводила предыдущие исследования, радовали ее взор.

Но веселое настроение вмиг испарилось, стоило ей дойти до края селевого потока. Джошуа Хантер был уже тут как тут и возился со своим бесценным аппаратом. Она растерянно смотрела, как высокий человек повернулся и затем большими шагами направился к ней.

Бет безжалостно погасила пламя, вспыхнувшее в тайниках ее души от одного его вида. Ни в коем случае нельзя допустить повторения вчерашнего безумия.

— Не двигайтесь, Бет! Хотя я понимаю, что вам не терпится с присущим вам энтузиазмом вновь сшибить этот прибор, на установку которого я затратил час.

Джошуа, глядя на ее обиженное личико, добродушно рассмеялся. Беспричинная радость, возникшая в момент появления девушки, удивила его самого. Вчера вечером прошлое навалилось и буквально раздавило его атмосферой вины и печали, окутывающей гору. Он почти зримо ощущал присутствие призрака Кэрол, витающего у него над головой.