Читать «Шоу Фрая и Лори» онлайн - страница 27
Стивен Фрай
Хью. Э-э, в общем-то, нет.
Стивен. Какая-нибудь слизь, зеленая или желтая… кровь?
Хью. Нет.
Стивен. Ощущение тяжести в груди?
Хью. Ну, небольшое — возможно.
Стивен. Головная боль?
Хью. Это если не считать детей? Пожалуй, нет.
Стивен. Хорошо. В таком случае, вам следует принимать вот это — по одной двадцать раз в день. Вы их когда-нибудь пробовали?
Хью. Э-э… а что это?
Стивен. Простой одноокисный мышьяково-никотинальный препарат для закопчения бронхов.
Хью. Закопчения?
Стивен. Да, вы поджигаете эту штуку с одного конца и дышите через нее.
Хью. То есть, это как с сигаретой?
Стивен. А, так вы с ними знакомы? Да, правильно, в это трудновато поверить, но перед вами средство, основу которого составляет своего рода трава.
Хью. Ага, травяные сигареты.
Стивен. Совершенно верно. Насколько я знаю, листы этой травы были изначально завезены с американского континента, а называется она табаком.
Хью. Только у этой он пропитан лекарством.
Стивен. Лекарством? Нет.
Хью. То есть, это обычные сигареты?
Стивен. Именно так.
Хью. Но они же страшно вредные, разве нет?
Стивен. Если бы они были страшно вредны, я вряд ли стал бы их вам прописывать.
Хью. По двадцать штук в день?
Стивен. Именно, хотя, в идеале, вам следовало бы постепенно перейти на тридцать-сорок.
Хью. Да, но сигареты приводят к раку легких, бронхиту, эмфиземе.
Стивен. С чего вы это взяли?
Хью. Все так говорят.
Стивен. Послушайте, вы врач?
Хью. Нет, но это же очевидный факт, верно?
Стивен. О чем вы, собственно, говорите? «Очевидный факт». Вы не знали бы даже того, в чем состоит
Хью. Да нет, но… это же неестественно, так?
Стивен. Это совершенно естественное растение.
Хью. Нет, я о другом — когда вы его поджигаете и вдыхаете дым…
Стивен. И
Хью. Так ведь нейлоновых носков никто не вдыхает. Я, во всяком случае, не вдыхаю.
Стивен. Вы носите их прямо на голой коже.
Хью. Нет, но не можете же вы всерьез рекомендовать мне сигареты.
Стивен. Да почему не могу-то, черт побери? Немного травяного дыма, чтобы расслабить легкие, снять напряжение и прочистить голову. Более чем разумная рекомендация.
Хью. А следом вы, наверное, скажете, что и в холестерине нет ничего плохого.
Стивен. А что такое холестерин?
Хью. Это… ну, вы же знаете…
Стивен. Я-то отлично знаю, что это такое, а вот вы, полагаю, услышали о нем всего пару лет назад. Да не будь на свете холестерина, вы бы давно уже померли.
Хью. Да, но, когда его слишком много, это же вредно.
Стивен. Ну, разумеется, слишком много это вредно, да только ваше «слишком много» ни о чем кроме отъявленного невежества не говорит. Если вы выпьете слишком много воды, вам ведь тоже хорошо не будет, так? Слова «слишком много» означают «чрезмерное количество» и ничего иного. Решитесь ли вы сказать: «слишком много воды это полезно»? Слишком много оно и есть слишком много. Слишком много чего бы то ни было означает, что его слишком много. Это же очевидно. Господи.