Читать «Дама-невидимка» онлайн - страница 5

Педро Кальдерон де ла Барка

Дон Луис

Ошибаешься.

Родриго

Так что же?

Дон Луис

Если уж сказать по правде (Одному тебе доверюсь), Неприятней мне всего Легкомыслие Хуана. Хочет в доме поселить он Холостого кавальеро; Между тем скрываем в доме Мы красавицу сестру Под такою страшной тайной, Что не знает даже солнце, Что она у нас живет. И одна лишь Беатрис, Как родня, у ней бывает.

Родриго

Знаю я, что муж ее Был заведующим порта И большую сумму денег Королю остался должен, А она решила тайно Здесь проникнуть к королю, Чтоб секретно, осторожно Все дела свои устроить. Но Хуана извиняет То, что ведь сестрица ваша Принимать гостей не может, Так ваш гость и не узнает, Что живет с ним рядом дама. Ну, какая тут беда? Да к тому же дон Хуан Был особо осторожен: Он на половину гостя Сделал ход из переулка, Чтоб отвесть все подозренья; Дверь же в комнате его Он заделал в виде шкафа И наполнил весь посудой, Так искусно все уладив, Что никто не заподозрит, Что находится там дверь.

Дон Луис

Вот уж истинно утешил! Утешенье — горше смерти. Брат защитой нашей чести Сделал хрупкое стекло, Что от первого удара Разлетится на куски.

Комната доньи Анхелы в доме дона Хуана

Явление первое

Донья Анхела, Исавель.

Донья Анхела

Подай мне траурный убор. Оденусь я — удел печальный! — При жизни в саван погребальный… Судьбы жестокий приговор Так хочет.

Исавель

Надо быть проворной, А то сюда в недобрый час Придет ваш брат. Когда б на вас Увидел он наряд придворный, Одно уж это навести Могло б его на подозренье.

Донья Анхела

О, я несчастное творенье! Я умираю взаперти. Увы!.. Сюда, за эти стены, Не взглянет солнце на меня. Моей печали мало дня, Но и луна, сестра измены, Увидя слез моих прилив, Не скажет с жалостью во взоре: «Вот та, что плачет в тяжком горе, Навеки радость позабыв!» Исчезло счастье без возврата. С тех пор, как овдовела я, Вот этот дом — тюрьма моя, И стерегут меня два брата. Они почли б за преступленье И за безнравственный порыв, Узнав, что я, лицо закрыв, Пошла в театр без позволенья. О злополучная звезда, Жестокий рок!

Исавель

Моя сеньора! Их можно извинить без спора: Когда вдова так молода, Так хороша, так грациозна, То, право, братьям и не грех Сестрицу от соблазнов всех Беречь, пока еще не поздно. Быть вдовушкой в такой поре Опасно, милая сеньора, И вдов особого разбора Немало даже при дворе. Когда на людях мы их встретим, — Как добродетельны, скромны, Как в набожность погружены, А дома-то — то с тем, то с этим!.. С вуалью — скромность всю долой: Под звуки дудочки любой, Как мяч, готовы прыгать в танце. Но мы еще вернемся к ним… Давайте-ка поговорим О том прекрасном иностранце, Кому свою вручили честь Вы, вверившись его защите.