Читать «Граф Карлштайн» онлайн - страница 23

Филип Пулман

— Ну, и что же нам теперь делать? — спросил Макс.

— Предоставь все мне, — сказал доктор. — Не может быть ничего проще.

И он непринужденной походкой направился к очереди.

Встав в самый конец, он хлопнул по плечу какого-то типа и, когда тот обернулся, указал ему на окно и что-то сказал. Несчастный олух, конечно, уставился туда, а доктор тем временем вытащил у него из кармана документы. «Ах ты негодяй! — возмутилась я. — Теперь из-за тебя человек в беду попадет!» Но, увы, я ничего не могла поделать, оставалось только смотреть, что же будет дальше. Макс тем временем уселся на нижнюю ступеньку лестницы, буквально на расстоянии вытянутой руки от меня, но по-прежнему меня не замечая. Пока тот несчастный рылся в карманах в поисках документов, совершенно сбитый с толку, доктор Кадаверецци нахально пробрался вперед и сунул сержанту под нос чужие бумаги. Когда сержант осмотрел предъявленные документы, доктор жестом предложил ему встать и последовать за ним. Они подошли к лестнице, и я на всякий случай притворилась, будто протираю в самом дальнем углу пол.

— Я полагаю, — светским тоном спросил доктор, — вы ищете негодяя Бриллиантини?

«Бриллиантини? Где же я слышала это имя? Ах да! Это же мошенник, который бежал из женевской тюрьмы! Но неужели же это он?»

Сержант подозрительно посмотрел направо, налево, поклонился, встопорщил усы и промолвил вполголоса:

— Да, ищем! А вам-то откуда это известно?

— Я агент венецианской секретной службы, — тихо ответил доктор. — Но, как вы понимаете, это исключительно между нами!

— О, конечно! Слово даю! Разумеется!

— Короче, я тоже ищу этого мерзавца. Он обвиняется в совершении и нескольких поистине чудовищных преступлений в Венеции.

— Господи помилуй!

— Он очень опасен, понимаете?

— Правда?

— Да он вас пристрелит, сержант, и глазом не моргнет! Очень вам советую: постарайтесь близко к нему не подходить.

— Но я никогда…

— В дальнейшем нам лучше действовать вместе, сержант. Я готов передать вам все имеющиеся у меня сведения, а вы, в свою очередь, расскажете мне все, что вам уже стало известно.

— Прекрасно! Я готов!

— За его поимку обещано весьма приличное вознаграждение, но, я полагаю, ваше начальство уже вам об этом сообщило?

— Вознаграждение? Э-э-э… И сколько же обещано? Скажите, если вам не трудно.

— Любому, кто поможет поймать его, наше правительство пожалует особую медаль.

Глаза сержанта так и вспыхнули, он напыжился, словно медаль уже сверкала у него на груди.

— Медаль, значит? — переспросил он.

— Да, точнее, орден, — торжественно подтвердил доктор. — Орден Золотого Банана.

— Вот это да!

— Так что будьте осмотрительны, сержант, хорошо? И никому ни слова!

— Да что вы! Мне и в голову не придет…

— И прошу вас, расскажите мне все, что вам уже удалось выяснить, меня интересуют любые подробности.

— Ну разумеется! Мы с констеблем полностью к вашим услугам! Не беспокойтесь, мы посадим этого негодяя под замок! Он у нас мигом в тюрьме окажется!

Сержант браво отсалютовал доктору, повернулся кругом и… тут же растянулся на полу, споткнувшись о край ковра. Его шлем с высоким острием на макушке откатился под стол, за которым сидели Руди Голмайер с друзьями. Руди был старым приятелем нашего Петера. Он поднял шлем, старательно протер его рукавом и водрузил сержанту на голову.