Читать «Милая обманщица» онлайн - страница 51
Дорис Смит
— Нет, постой. Она же полезла туда не для того, чтобы увести его силой.
— Нет, конечно. Люцифер подсылает самый тонкий соблазн рукой в бархатной перчатке. Это в его вкусе. И не забывай обычного его оружия. Он ведь отец лжи.
— Мы говорим… о нас? — дрожащим голосом спросила Хейди.
Рори обернулся к ней, намеренно медленно, словно для этого ему требовалось пройти долгий путь.
— Нет. Нет, Сюзанна. Время все исправило. Время и миссис Браун.
Они подошли к краю озера, откуда начиналось каменное плато. Узкие фьорды внизу поражали чистотой коричневого цвета, белая чайка парила над прибрежной полосой бледно-желтого песка. Позади расстилалось озеро. Теперь оно казалось более приветливым и не таящим опасности.
— А ты думаешь, человек может навсегда отделаться от своего прошлого? — решилась Хейди.
— Некоторые могут, а кто-то нет. Ты, по-моему, успешно с этим справилась, — добавил он с горечью. — Вот я и хотел поговорить с тобой.
— А… — Глаза у нее расширились, и Хейди вспомнила, что опять забыла очки. Если этот разговор продолжится, она снова может попасть в западню.
— Пап, давай кричать, чтобы сделать эхо! — сзади к ним вприпрыжку подбежал Тоби. — Я уже пробовал — у меня ничего не получилось.
— Естественно. Надо подойти поближе к пещере, — отозвался Рори.
Трудно угадать, о чем он думает. Рори сложил ладони коробочкой, поднес их ко рту и испустил зычный крик, который загремел эхом, отражаясь от озера, и разбился где-то высоко в горах. Он сделал так еще, и каждый раз эхо возвращалось назад жалобным, неземным звуком. Одно слово, зовущее, безответное. Одно слово — Сюзанна.
Том с Дженни ждали их на автомобильной стоянке. Хейди надеялась, что ей показалось, но, услышав приветствие Тоби, оба тут же обернулись, явно обрадованные, что они больше не одни. Дженни с вежливой улыбкой сообщила, что чаепитие прошло очень мило. Но румянец на ее щеках явно поблек. Шагая к автомобилю, Хейди вынуждена была признать, что, хотя и оказалась в Гленглассе ради Дженни, пока ей не удалось ничем помочь своей юной подопечной. Скорее наоборот.
Рори, нащупывая в кармане ключи от машины, отступил, и вдруг прямо у Хейди над ухом раздалось:
— Добрый день, преподобная матушка. Отличная погода сегодня.
В ответ послышался задушевный голос:
— Мистер Харт. Дженни.
Он представил всех друг другу и сообщил:
— Это мой сын, Тоби. Кажется, вы его уже встречали.
Хейди попятилась назад.
— Конечно. Конечно, я знаю Тоби. В Гленглассе его все знают. Улыбка у него всегда до ушей.
До Хейди начал доходить ужас ситуации. Да это же и есть мать Мария! Хейди показалось, что волосы у нее на голове встали дыбом. Я ведь посмотрела на нее, а она на меня — и прошла мимо.
— А вот эту даму, думаю, вам представлять не надо. — Голос Рори тоже звучал как-то странно или ей показалось? — Ступай, Сюзанна, поздоровайся, перестань стесняться.
— Сюзанна! — Женщина воскликнула это с почти детским наивным изумлением. — Деточка моя дорогая! — Она протянула Хейди обе руки.