Читать «Серенада над морем» онлайн - страница 23

Кэрол Грейс

— А если это его жена или сын или начальник личной стражи? Ведь его могилу так и не нашли, правда? — Разговор переключился на безопасные темы, она откинулась назад и вроде бы расслабилась.

— Все уверены, что Александр похоронен в египетском городе Мемфисе. Кроме меня, — заявил Джек.

— Ты все еще думаешь, что его могила в Александрии?

— Его тело тайно вывезли из Вавилона, где он умер, и отправили туда, где ему следовало быть. Он основал город. Город назвали его именем. Это был научный центр с самой богатой библиотекой, какая только известна в Древнем мире.

— По-твоему выходит, что могила именно там потому, что это справедливо? — Она покачала головой. — Хотя то, во что ты хочешь верить, часто бывает на самом деле. У тебя очень развит инстинкт. В большинстве случаев ты бываешь прав.

— Что ты говоришь, Оливия? — с насмешливым удивлением воскликнул он. — Это комплимент?

— Ты не нуждаешься в моей оценке, Джек. Твои студенты и так считают, что ты супергерой. Ты — Мистер Археолог. Слышал бы ты их прошлым вечером! Они даже не беспокоились, что тебя нет на берегу.

— А ты?..

— Я не просто беспокоилась. Я была в ярости. Вспоминала тот случай, когда тебе во что бы то ни стало надо было залезть на скалу. И ты упал с высоты более трех метров и потерял сознание.

— Конечно, всего на несколько минут. И скала осталась целой. И моя голова в порядке. Как новенькая.

— А на следующий день, — продолжала Оливия, — ты залез в пещеру между двумя скалами и застрял там. Почему? Потому что хотел увидеть, нет ли там наскальных рисунков.

— Они там были!

— Их там не было!

— Ну, может быть, не рисунки. Что-то похожее на гравюру.

— Всего лишь обычные царапины.

— Оливия, если ты не будешь использовать все шансы, никогда не найдешь, что ищешь.

— Если ты не будешь безумно рисковать собой, можешь дожить до старости.

— Ценность старости сильно преувеличена. Конечно, если не говорить о твоей тете. Когда тебе будет восемьдесят восемь, ты, наверное, будешь похожа на нее…

— Восемьдесят девять, — поправила она. — Сомневаюсь. Это тот тип женщин, который нужен тебе. Темпераментная, взрывная, способная танцевать до рассвета…

— Неправда, — вдруг посерьезнев, возразил он.

— Во всяком случае, студенты думают, что ты великий, — засмеялась Оливия.

— Но не такой великий, как Александр.

— Таких великих, как он, больше не было. Поэтому империя и рассыпалась после его смерти.

— И его жене пришлось бежать. Вместе с их сыном.

— С сыном, которого он так и не увидел.

Оливия рассматривала его руки на руле. Она была влюблена в его руки. Длинные, сильные, ловкие. Способные счищать столетия грязи со статуэтки, разглаживать страницы книги или нежно смахивать слезу с ее щеки.

— Конечно, я бы порадовалась, если бы нашла древнее захоронение. Как и любой археолог.

— И поэтому ты здесь? — Он сощурился и улыбнулся. — Чтобы найти следы Роксаны?

— Она один из самых интересных характеров той эпохи. Но нельзя надеяться на такую удачу. Я буду счастлива, если мы найдем могильник, полный монет и стеклянных сосудов.