Читать «Серенада над морем» онлайн - страница 58

Кэрол Грейс

Джек взглянул на спавшую в гостиничной кроватке дочь и улыбнулся.

— Она так популярна в туристской группе. Это даже удивительно.

— Кажется, никто не возражает, что она путешествует с нами в твоем рюкзаке или в ходунке.

— Конечно, не возражают. — Джека удивила сама мысль об этом. — Хотел бы я посмотреть на того, кто начал бы возражать.

Оливия усмехнулась. Из Джека получился самый гордый и самый преданный папаша из всех, каких видел свет. Если маленькой Сары не было рядом, у него всегда была с собой ее фотография. Как она могла когда-то сомневаться, что он станет замечательным отцом!

— Не говоря о том факте, что она сообразительнее и умнее, чем дети ее возраста, — продолжал Джек. — Ты заметила, как сосредоточенно Сара вчера разглядывала рисунки на стенах пещеры? Я даже могу сказать, о чем она думала. Были ли эти рисунки созданы до или после норманнского нашествия?

— Джек, ей всего лишь год, — засмеялась Оливия.

— Но она уже путешествует с приключениями.

— И еще Сара — любитель поесть. Она любит желе и итальянскую пасту.

— Будет совсем здорово, если у нее появится маленький братец или сестренка, — завершил Джек. В то же время, обняв за талию жену, он подталкивал ее к спальне. — Дети будут помогать нам на раскопках. Знаешь, родители стареют и часто бывают нудными…

— Говори о себе. Я думала, ты находишь меня волнующей.

— Нахожу, нахожу. С каждым днем все больше. — Он опустил жалюзи на балконную дверь. — Я обожаю вас, миссис Окли. — Джек спустил бретельки ее блузки и провел губами по гладкому плечу. — Не могу поверить, что ты все еще моя. Вся моя.

— Поверьте, мистер Окли, — сказала она с улыбкой ярче сицилийского солнца. — Всюду и навеки.

Внимание!

Примечания

1

Эрмуполис — город-порт на греческом острове Сирос в Эгейском море. — Здесь и далее прим. перев.

2

Греческое вино из сладкого изюма.

3

Древнее поселение инков в Перу, недалеко от столицы Куско.