Читать «Клятва в ночи» онлайн - страница 46

Кэрол Грейс

— Ну говори же, Тэлли!

Ее щеки пылали, а перед глазами плясали огненные круги.

— Теперь, когда мы поженились, наши отношения законны, но не настолько, чтобы мы спали вместе. Тогда не значит ли это, что мы вообще не женаты?

Джед скинул пиджак, прислонился к каминной полке и, прищурившись, наблюдал ее замешательство.

— А ты что думаешь?

— Сначала ответь ты, — отпарировала она.

— Я думаю, мы допускаем такую возможность.

— Спать вместе или считать себя мужем и женой? — спросила она.

— И то, и другое.

— И мы действительно собираемся это сделать? — спросила она, беспокойно разглаживая влажными ладонями свою пышную юбку. — Это многое осложнит.

Ей было нелегко притворяться невестой, влюбленной в своего жениха и предвкушающей счастливую семейную жизнь рядом с любимым… Хотелось просто прижаться к своему мужу и, не сдерживая эмоций, смеяться, плакать и даже кричать. Тэлли тоскливо посмотрела на широкие плечи Джеда.

Она чувствовала себя усталой и опустошенной, и нервы ее были напряжены до предела. Все позади? Самое сложное только начиналось, и им предстояло понять, что значит быть женатыми. Это серьезная проверка на твердость характера.

— Если я тебе противен, ты так и скажи, — предложил он.

Она изучающе посмотрела на его красивое лицо и подумала, что он шутит. Джед наверняка догадывался о своих чарах. Но он нахмурился, как будто его действительно беспокоило, что Тэлли о нем думает.

— Не совсем, — ответила она, стараясь обернуть все в шутку, — хотя в этом смокинге ты похож на графа Дракулу.

Он улыбнулся и метнул на нее лукавый взгляд.

— Можешь звать меня просто Влад Пронзающий Насквозь.

Она с трудом сдержала смех, чувствуя, что если засмеется или расплачется, то уже не сможет остановиться.

— Я могу снять его, — предложил он, бросая на стул свой смокинг, — если это, конечно, поможет.

— И не надейся, — предупредила Тэлли.

— Надежда умирает последней. И это еще не все, — пробормотал он, переводя дух.

Джед вынул запонки из своей белой рубашки и снял ее, демонстрируя широкую, бронзовую от загара грудь в курчавых завитках волос. В этот момент раздался стук. Джед чертыхнулся и резко распахнул дверь.

На пороге стояла разносчица продуктов.

— Извините, — забормотала она, уставившись круглыми от изумления глазами на грудь Джеда, — я не хотела вам мешать. Я отнесла оставшиеся продукты на кухню, как мне велела миссис Уитмор. Она сказала, что вы наверняка захотите поужинать. — Разносчица выглянула из-за спины Джеда, чтобы посмотреть на Тэлли. — Но я думаю, это будет позже.

Разносчица, как и все в городе, думала, что молодожены сейчас в порыве страсти срывают с себя одежду, но, увидев Джеда, решила, что это только начало.

— Спасибо! — крикнула ей Тэлли, и Джед захлопнул дверь.

— Тэлли, — сказал Джед, — еще слишком рано думать о постели. — (Как будто она одержима этой мыслью!) — Разве тебе не надо покормить лошадей? Возможно, у тебя найдутся и другие дела.

Тэлли кивнула. Да, все что угодно, лишь бы не обсуждать этот неприятный вопрос и отдалить неизбежный момент. Она отвела завороженный взгляд от его груди и заглянула в глаза Джеда. Они казались непроницаемыми, и Тэлли могла только предполагать, что он ругает себя за женитьбу на бедной женщине, которой нечем похвастаться, кроме искусства верховой езды.