Читать «Рожденные в полночь» онлайн - страница 114

Жаклин Митчард

— Ничто не совершенно.

Мередит увидела, как на тропинке, ведущей к дому, появились сначала Кэмпбелл и Тим, а затем и толпа дядюшек, тетушек, двоюродных братьев и сестер. Шествие замыкал Адам. Он вытирал мокрые волосы полотенцем и стряхивал налипший на ноги песок. Мерри было грустно, грустно из-за того, что она чувствовала: никогда больше они не смогут смотреть на близких как раньше.

— Все, что интересовало меня до сих пор, — это как попасть в сборную, — мрачно заметила она.

Из чего состояла ее жизнь в прошлом? Из новенькой, тщательно разлинеенной бумаги и огуречного лосьона. Из запахов недавно подстриженных волос мальчика и омлета, приготовленного отцом. Омлет был огромным, как морское чудовище, и состоял, кроме яиц, из четырех сортов сыра и отменной порции топленого сливочного масла. Из чего еще? Из миски посеребренных сосновых шишек на кухонном столе накануне Рождества и пронзительного рева толпы болельщиков. Из ярких безделушек и конфет с лакрицей «Твизлер», распиханных по карманам ее зимней куртки. Все, имевшее прежде глубокий смысл, в одночасье погасло подобно падающей звезде.

— Бабушка, помоги нам! — попросила Мэллори. — Мы не знаем, что делать. Знаешь, что было хуже всего в случае с Дэвидом? Мы не знали, насколько откровенными можем быть с тобой, не знали, как поступить.

— Обращайтесь ко мне, когда понадобится. Умирать я, во всяком случае, пока не собираюсь. Я всегда с готовностью выслушаю вас, но не могу гарантировать, что обязательно найду правильные ответы на вопросы. Вы, девочки, если уж быть начистоту, куда могущественнее меня… Не бойтесь! Даже когда я умру, я не покину вас. Я буду «слушать»…

— Не говори об этом! — воскликнула Мерри.

Мэллори покачала головой, словно отказываясь поверить в возможность смерти Гвенни. Мир без любимой бабушки стал бы еще более мрачным и безрадостным.

— Значит, мы не будем одиноки? — спросила Мэллори.

— Нет, — сказала бабушка. — Женщины семьи Мессенджер, ваши прародительницы, всегда будут с вами. Они и сейчас незримо присутствуют около нас. Они помогут и укажут верный путь. Я не говорю, что духи этих женщин — всесильны, но на их помощь вы всегда можете рассчитывать. Они станут надежной защитой и вашим дочерям…

— Ну уж нет! — вспылила Мерри. — Больше близнецов не будет.

Губы Гвенни сердито сжались, но она быстро справилась с собой.

— Ты не права, — мягко сказала бабушка. — У Мэллори родится двойня, девочки, а у тебя, Мерри, тройня, но мальчики.

Мередит посмотрела на шрам на ладони правой руки. Зажив, он стал похож на деревцо. Самая длинная «ветвь» доходила до края ладони. Другая раздваивалась, чтобы потом учетвериться. Мерри легонько толкнула локтем сестру. Та довольно долго разглядывала шрам и осмысливала его «провидческий» потенциал.

— Стер! — наконец сказала Мередит сестре. — Ты же всегда хотела быть не такой, как все.

— Больше не хочу, — разглядывая носки своих кроссовок, прошептала Мэлли.

— Для меня такой поворот событий еще тяжелее, чем для тебя. Я ведь черлидер!

— О да! — пренебрежительно сказала Мэллори. — Легче быть сумасшедшей, если ты не дурочка с пластиковыми помпонами.