Читать «Сыщик Галилей» онлайн - страница 101
Кэйго Хигасино
— Это не займет много времени. Он сказал, что, пока мы едем, все подготовит.
— Не знаю, что за эксперимент вы задумали, но предупреждаю, вам меня не переубедить. Что бы вы ни говорили, в тот день мой сын видел то, чего видеть не мог, это факт. Ведь человека, обвинявшегося в этом преступлении, в конечном итоге признали невиновным, правильно?
— Да, это так, его признали невиновным, поскольку нашелся истинный преступник. Не потому, что его алиби подтвердилось.
— Это не важно. Подозрения сняли, значит, алиби доказано. Короче, в тот день в том месте стоял красный «мини-купер». А именно его видел мой сын, находясь в комнате, из которой увидеть это невозможно.
— Потому мы и хотим провести эксперимент, чтобы выяснить, возможно или невозможно.
Уэмура презрительно фыркнул:
— Уверен, вы только в очередной раз посрамитесь. Предупреждаю, если эксперимент не удастся, я напишу об этом статью. Тогда держитесь!
— Как вам угодно. — Повернувшись назад и широко улыбнувшись, Кусанаги вновь устремил взгляд вперед. Но в душе скреблись кошки. Он не имел ни малейшего понятия о том, что собирается делать Югава.
Когда прибыли в университет, Кусанаги повел отца с сыном в здание, где располагался физико-технический факультет. Здесь в тринадцатой лаборатории их ждал Югава.
Кусанаги постучал. Послышался голос:
— Войдите!
Кусанаги открыл дверь.
— Как раз вовремя. Я только что закончил приготовления, — сказал Югава, одетый в белый халат. Он стоял возле стола для экспериментов.
— И этих двоих привел, — сказал Кусанаги и вдруг с удивлением заметил фигуру возле мойки. Это была Сатиэ Такэда.
— Госпожа Такэда? А вы что здесь делаете? — спросил Уэмура.
— Мне позвонил профессор Югава и попросил помочь с экспериментом. Мне тоже очень любопытно, поэтому я сразу согласилась. — Она улыбалась.
— Откуда ты узнал ее телефон? — спросил Кусанаги.
— Элементарно. Номер был напечатан на пакете с булкой, которую я купил.
— А… — Кусанаги был разочарован таким простым ответом. Но в следующий момент его поразила мысль, что Югава уже в тот день, покупая хлеб, предвидел развитие событий.
— Не знаю, что вы собираетесь делать, но, пожалуйста, поторопитесь. Мы очень заняты, — сказал Уэмура, переводя глаза с Кусанаги на Югаву.
— Это не займет много времени. Столько, сколько нужно, чтобы выкурить сигарету. Вы курите? — обратился Югава к Уэмуре.
— Курю, а здесь можно?
— Обычно запрещено, но сегодня у нас особый случай. Только курите, пожалуйста, вот здесь. — Югава поставил пепельницу на стол для экспериментов.
— С вашего позволения… — Уэмура достал из кармана пачку, сунул сигарету в рот и закурил.
— Значит, и мне можно? — обрадовался Кусанаги, также вытаскивая пачку.
Югава скорчил недовольную гримасу, но все же кивнул.
— Спасибо. — Кусанаги щелкнул зажигалкой.
— Что это? — спросил Уэмура, показывая на две стеклянные емкости, стоявшие на столе. Прямоугольной формы, около пятидесяти сантиметров в длину, на три четверти заполненные водой.