Читать «За мгновение до счастья» онлайн - страница 27
Никки Логан
— Джо…
Грант и бармен одновременно обратились к нему, но он их проигнорировал.
— Может, Лео и позволил городской фифе вскружить ему голову, но не всех так легко поколебать.
Возмущенная, Кейт резко повернулась:
— Легко поколебать? Вы когда-нибудь встречали Лео Макмертри?
Джо поставил кружку с остатками пива на стойку:
— Я рос вместе с ним, милочка.
— Кейт… — прошептал Грант ей на ухо, но она проигнорировала его предостережение.
— Я не городская фифа. Я родом из населенного пункта, который еще меньше, чем Кастлеридж.
— Рад за тебя, — отрезал Джо. — Почему бы тебе туда не вернуться? Таким, как ты и твоя команда, здесь не рады.
Его приятели забрали его пиво и покинули свои места, надеясь, что он последует за ними. Этого не произошло.
— Правда? И кто же мы, по-вашему? — дерзко бросила молодая женщина.
Рука Гранта крепче сжала ее плечо.
— Чертовы натуралисты, которых больше волнуют никчемные морские увальни, чем люди, которые здесь живут, — грубо бросил Джо.
— У этих морских увальней больше прав здесь находиться, чем у вас. Они ловят здесь рыбу уже много тысяч лет.
— Чушь собачья! Я живу в этих краях гораздо дольше, чем ты. Когда я был мальчишкой, их здесь почти не было. Только небольшая группа на ферме Макмертри.
— Это потому, что дебилы вроде вас почти всех их уничтожили. Они только сейчас возвращаются к…
— Кейт! Достаточно. — Грант протиснулся между ней и Джо, заставив ее сделать шаг назад.
— Не мешай, — сказала она ему, не сводя сверкающих от ярости глаз со старого рыбака.
— Не делай этого, Кейт. Ты все равно никому ничего здесь не докажешь, — тихо ответил ей он.
Джо Сэмпсон фыркнул.
— Похоже, еще один Макмертри клюнул на красивые женские ножки, — произнес он с презрительной усмешкой, затем добавил: — Или на то, что между ними.
Не успела Кейт и глазом моргнуть, как Грант повернулся и угрожающе навис над Джо. Приятели Сэмпсона стояли рядом, готовясь их разнимать.
Джо покачнулся и упал бы со своего табурета, если бы Грант не вцепился в него стальной хваткой.
— Извинись сейчас же, — прорычал он.
— Я не извиняюсь перед городскими фифами.
Грант как следует его тряхнул:
— Я говорю не о Кейт, она может сама о себе позаботиться. Я хочу, чтобы ты извинился за свой гнусный намек, касающийся моего отца.
Кейт замерла. Остальные посетители бара тоже.
Джо Сэмпсон опустил глаза и после небольшой паузы пробормотал:
— Да, ты прав. Мне не следовало плохо говорить о покойном.
Кейт положила руку на спину Гранту, но он этого даже не заметил.
— Мой отец разрешил Кейт проводить научные исследования на его ферме. Их связывали чисто деловые отношения.
— Откуда ты можешь знать? Тебя здесь не было.
Кейт почувствовала, как все тело Гранта напряглось. Обстановку разрядил один из приятелей Джо — бородач по имени Джон Пикеринг.
— Я отвезу ее на своей лодке куда надо. Я не возражаю, — заявил он.
— Предатель! — бросил Сэмпсон.
— Угомонись, Джо. Я готов это сделать ради всеобщего спокойствия. — Пикеринг посмотрел на Кейт: — Примите мое предложение в качестве извинения за то, что я не остановил это раньше. Мы выйдем в море завтра днем, если вас это устраивает. Заплатите полцены.