Читать «Эстонские повести» онлайн - страница 260
Яан Кросс
49
Радиоларии (radiolus — лучик) — морские одноклеточные организмы.
50
51
По должности, по обязанности (лат.).
52
Петерсон Адам (1838–1918) — активный участник крестьянского движения в Эстонии.
53
54
Крейцвальд Фридрих Рейнголь (1803–1882(- писатель, публицист, переводчик, врач. Эстонский просветитель, много способствовавший развитию эстонского языка и эстонской культуры.
55
Панславизм — общественно-политическое движение в славянских странах в XVIII–XX вв. за политическое и культурное единство славянских народов. Возникло во время борьбы за свободу против Турции и Австрии. Реакционные круги панславизма требовали объединения всех славянских народов под властью русского царизма (М. Погодин, И. Аксаков), представители демократического направления (М. Бакунин и др.) пропагандировали свободный и равноправный союз славянских народов.
56
Самарин Юрий Федорович (1819–1876) — русский публицист, славянофил.
57
Ширрен Карл (1826–1910) — прибалтийский историк и публицист консервативного направления.
58
Катков Михаил Никифорович (1818–1887) — русский журналист, публицист и критик, издатель журнала «Русский вестник».
59
Нолькен Георг (1789–1853) — консервативный общественный деятель прибалтийского дворянства.
60
Грот Яков Карлович (1812–1893) — известный русский филолог, академик Петербургской АН, издатель словаря русского языка.
61
— Господин профессор, вы еще не обедали.
— Сегодня у меня нет времени (нем.).
62
Розас — круглое окно над порталом в готической архитектуре.
63
Возрастая (итал.) — обозначает усиление звучности.
64
Технически Кёлер может быть почти гениален, художественно только в самых своих лучших вещах он поднимается над посредственностью… (нем).
65
Как национальный деятель Кёлер может быть последователен и даже резок, как художник он — человек компромисса… (нем.).
66
Так точно (нем.).
67
Дорогой Кёлер! (нем.).
68