Читать «Когда летят искры» онлайн - страница 2
Сабрина Джеффрис
— Перестаньте, вы, петухи, — и толкнул их обоих. Несколько секунд, и воинственные мальчишки уже дрались. Опять.
— Хватит! — Элли наклонилась, чтобы растащить их. — Прекратите эти глупости!
И тут она почувствовала, как Перси случайно ударил ее в грудь.
— Ох! — вскрикнула Элли и отодвинулась.
Мег, которая боготворила свою девятнадцатилетнюю кузину со всей страстью, обычно проявляемой только к котятам и лимонным леденцам, приготовилась броситься в драку.
— Ты ударил ее! Нельзя бить мою Элли!
Затем она тут же залилась слезами, что остановило шумную драку, поскольку мальчики обращались с Мег как со сказочной принцессой.
— Да ладно, не плачь. — Перси, успокаивая, неуклюже похлопал ее по плечу.
— Убирайся! — возмутилась Мег, отталкивая его руку. — Ты обидел Элли!
Сдерживая улыбку, вызванную яростной защитой Мег, Элли посадила ее себе на колени.
— Все хорошо, малышка. — Она прижала нос к душистым белокурым локонам. — Никто не сделал мне больно. — Она недовольно взглянула на Перси поверх головы Мег. — Во всяком случае, не очень.
Перси выставил вперед свой подбородок с ямочкой.
— Я не хотел ударить тебя в… ну, ты знаешь куда.
— В сиську? — услужливо подсказал Тим.
— Тим! — упрекнула Элли. — Не следует употреблять такие вульгарные выражения!
— Такие вульгарные выражения, — повторил он жеманным тоном, задрав нос, и фыркнул с отвращением. — Последнее время ты стала чопорной и правильной. С тобой было веселее, пока ты не уехала в эту школу.
— Она пытается поймать мужа, вы, деревенщина, — сказал Перси. — Вот этому их учат в Школе для невест.
Элли сердито посмотрела на Перси:
— Не называй ее так. Кроме этикета, нас учили литературе и науке. И знаешь ли, не для того, чтобы поймать мужа.
Но так оно и получалось, и Элли была обречена на неудачу. Она не была красавицей, как ее подруга Люси Сетон или миссис Харрис, хозяйка Школы для молодых леди, которую посещали Элли и Люси до своего выхода в свет. Элли была невзрачной и чуть полноватой. Вопреки моде ее прямые черные волосы сопротивлялись любой попытке превратиться в локоны, поэтому она была вынуждена заплетать их в косу и укладывать короной на голове.
Люси хвалила ее зеленые глаза, но поскольку Элли носила очки, от глаз не было никакой пользы. Она пробовала отказаться от очков, но обнаружила, что без них вообще невозможно обойтись. Красота — это цветок, увядающий со временем, как утверждал Томас Нэш, один из ее любимых поэтов, но она все равно хотела бы побыть этим цветком, по крайней мере еще некоторое время.
Да и что об этом знает мужчина? Нэш и понятия не имел, каково это — не иметь никаких внешних достоинств, которые могли бы привлечь мужа.
— А для чего тебе нужен муж? — спросил Чарли. Он не отличался разговорчивостью, но иногда бывал довольно милым. — У вас есть мы, чтобы заботиться о вас.
— Да, Элли, — вступил в разговор Тим. — Я на тебе женюсь.
Приподняв бровь, она протерла очки.
— Ты утверждал, будто все девчонки глупые.
— Но ты не девчонка. Ты Элли. — Лицо Тима просветлело. — Подумай только, как мы будем веселиться: забираться на деревья, ходить на рыбалку и ездить верхом на охоту с собаками.