Читать «DOOM: Небо в огне» онлайн - страница 92

Брэд Линавивер

— Спасибо, — ответил он.

Настало то самое время, когда нужно было хватать мяч и бежать к воротам.

— Сеарс и Роэбак, — обратился я к ним.

— Да? — отозвались они.

— Разговор, который у нас только что был… мм… прояснил для вас проблему? Конечно, если вы нас слышали. Мы не пытались беседовать приватно, находясь при этом рядом с вами.

— Приватно?

— Ну, вы понимаете, что я имею в виду. Приватно! Ну, в смысле, у вас такой большой словарный запас английского… вы должны были все услышать и понять.

— Свободная база, — сказали они.

Мы все втроем издали большое дружное «А?». Тогда они сделали вторую попытку.

— База с данными. Мы располагать большими скоплениями словарей. Приватный — это низший ранг земной армии.

— Да, ну, в общем… — произнес я. — Мы вернемся к этой теме позже.

Я посмотрел на их комические лица. Они посмотрели на меня.

— Я забыл, о чем вас спрашивал, — признался я.

— Неясные религиозные хождения от объекта к субъекту, — ответили Сеарс и Роэбак. — Мы сожалеем, что не смогли сделать объедение.

— Объяснение, — поправил я, уже даже не задумываясь. Боже, я привыкал к их говору. — Я не хотел вас критиковать, — извинился я, — но мы говорим о другом. Спасибо за попытку объяснить.

— Критиковать, — повторили C&P. — Кинокритики. Книжные критики. Критики искусства.

Критики научной фантастики.

Альберт смотрел в том же направлении, что и я.

— Это правда? — спросил он нетерпеливо. — У вас имеются эстетические разногласия с Фредами?

— Война идет сотни тысяч лет, — сказали C&P. — Это приводит к изменениям планетарных систем. Разные расы — это субъекты, объекты.

— Как это началось? — спросила Арлин, вдруг с таким же энтузиазмом, как Альберт.

— Вы можете называть их книгами, — ответили C&P. — Священными тестами.

— Текстами, — снова поправил я, почти бессознательно.

— Текстами, — повторили они. Мне захотелось поставить им плюсик. — Книгам двенадцать миллионов лет. Фреды несогласны с нами.

— С народом Клейв? — спросил я.

— Со всеми нами. Не один Клейв, а все, кто здесь. Мы принесли вас, чтобы идти на войну.

— Литературное толкование, — удивилась Арлин. Я не собирался забывать, что она некоторое время специализировалась на английском языке.

Альберт хлопал в ладоши, как ребенок, которому только что дали подарок, который он всегда хотел — понимание.

— Две стороны — это толкователи, которые захватывают звездные системы, чтобы распространить свой вариант учения. Мне это нравится. Звучит слишком безумно, чтобы не нравиться. В чем заключается их основное несогласие с книгами, которым двенадцать миллионов лет?

Тут C&P выдали одну из своих лучших фраз:

— Фреды хотят их демонтировать.

Арлин закричала, но это был крик восторга.

— О Боже, — проговорила она, — они деконструкционисты!

24

— Ты должна объяснить мне, что это означает, — прошептал Флай мне в ухо.

Я еще не успокоилась от того, что наболтала. Я смотрела на Флая самым чистым взглядом, имеющимся в моем репертуаре.

— Ты о деконструкционизме? — спросила я.

— Ага.

Я не готова была признаться великому Флаю Таггарту, что идея моя была простенькой. Я не завершила свою научную работу, пока училась в колледже. Я боялась, что если начну коллекционировать медали в гуманитарных науках, это помешает жизни в реальном мире. Но я успела нахватать несколько умных словечек. Настало время проверить свои знания на прочность.