Читать «Загадка Лейтон-Корта» онлайн - страница 56

Энтони Беркли

– Боюсь, что да, мадам. Вы последней видели мистера Стэнуорта живым.

– Да, но мои… мои показания… в них нет ничего важного. Те несколько слов, которыми мы с ним обменялись по поводу роз, ни в коей мере не объясняют случившегося.

– Очень сожалею, мадам, — пробормотал инспектор, но в подобных случаях присутствие обязательно, независимо от того, важны показания или нет.

– О! Значит, совершенно точно, что я должна присутствовать? — разочарованно спросила миссис Плант.

– Совершенно, мадам! — решительно ответил инспектор, направляясь к двери.

Роджер, подхватив Алека под руку, потянул его к выходу через французское окно.

– Ну что, Шерингэм? — с неприкрытой насмешкой произнес Алек. — По-прежнему уверен, что этих драгоценностей в сейфе не было?

– Гм! Я, конечно, ожидал от тебя подначки. И, конечно, я ее заслужил, — с притворным смирением сказал Роджер.

– Я рад, что ты начинаешь это сознавать, — ответил Алек.

– Да, делая единственно возможное заключение из данных фактов. Ну что же, полагаю, нам снова придется вернуться к исходной точке и начать делать какие-то невозможные заключения.

– О господи! — простонал Алек.

– Серьезно, Алек! Все более чем странно, — деловым тоном заговорил Роджер. — Ты же понимаешь, что эти драгоценности не должны были находиться в сейфе. Так же как и деньги. Это противоестественно.

– Ну конечно, страшно раздражает, если все идет не по твоим правилам, верно? Но я полагаю, теперь ты все-таки допускаешь, что миссис Плант сегодня утром говорила правду.

– Я вынужден, — неохотно признал Роджер. — Пока, во всяком случае. Но это в высшей степени странно.

– Что? То, что миссис Плант сказала правду? Мне кажется, было бы куда более экстраординарным, если бы она лгала, как ты был в этом уверен.

– Полно, Алек! Не заводись. Однако она не должна была так волноваться из-за этих своих драгоценностей, как будто думала, что кто-нибудь собирается их украсть! К тому же эта выдумка, будто она решила, что полицейские заберут их и не вернут обратно. Нет, Алек, ты, конечно, можешь говорить все, что тебе угодно, только все это крайне экстраординарно.

– Женщины вообще экстраординарны, — с мудрым видом изрек Алек.

– Гм! Миссис Плант — безусловно!

– Однако, как бы то ни было, миссис Плант, как я понимаю, реабилитирована?

– Нет! — решительно возразил Роджер. — Эта леди во всяком случае остается под подозрением. В конце концов, история с драгоценностями — всего лишь одно из нескольких необычных обстоятельств. Однако послушай, Алек! Возникло новое примечательное обстоятельство. Я расскажу тебе, поскольку в самом начале обещал делиться с тобой всеми новостями. Но я не стану этого делать, если ты не пообещаешь выслушать все совершенно спокойно, не будешь грозить мне своими неуклюжими кулачищами, кидаться в отчаянии в колючие розовые кусты или выкинешь еще что-либо подобное. Знаешь, Алек, ты очень трудный тип для такой совместной работы!

– Валяй! — снисходительно разрешил Алек. — Что еще стряслось?

– Тебе это, конечно, не понравится, но тут я ничего не могу поделать. В конце концов я сообщаю тебе факты, не предположения. А от фактов, как известно, не уйдешь, какими бы неприятными они ни оказались. На этот раз о леди Стэнуорт. Слушай!