Читать «Человек Номоса» онлайн - страница 216
Генри Лайон Олди
16
Баб — Или (Врата Бога) — Вавилон.
17
Хабирру — иудеи.
18
Пират — слово греческого происхождения, использовано, в частности, в трудах Полибия и Плутарха; примерный смысл «совершаюших нападение на кораблях».
19
Диоскуры — братья Кастор и Полидевк, сыновья спартанского басилея Тиндарея и его жены Леды. Согласно традиции, Кастор был рожден Ледой от законного мужа, а Полидевк — от Зевса.
20
Афариды — братья Линкей и Идас, сыновья мессенского басилея Афарея, двоюродные братья Диоскуров; все четверо — бывшие аргонавты. В споре из-за угнанных совместно стад перебили друг друга.
21
В разных областях в считалке упоминались разные аргонавты; полный перечень гребцов не использовался по причине громоздкости.
22
Сфрагида — часть кифаредического нома, где автор (исполнитель) вместе с основной мыслью-рефреном обязательно называет свое имя.
23
Пергам — троянский акрополь (букв. «вышгород», кремль) — верхняя укрепленная часть города.
24
Гекатомба — жертва в сто голов скота.
25
Лох — подразделение спартанских воинов, около полутысячи человек. Лохаг — командир лоха.
26
Коракс — ворон (греч.). На Итаке Кораксов утес был назван в честь Коракса— Ворона, сына нимфы источника Аретусы.
27
Талант — мера веса, около 26 кг.
28
Монодия — песнь или часть песни, исполняемая одним голосом.
29
Феб — Блистающий, прозвище Аполлона по имени его матери, Фебы-Латоны.
30
Эглет — Сияющий, одно из прозвищ Аполлона.
31
Хлена — накидка, теплый плащ.
32
Ликий — Волчий; одно из прозвищ Аполлона.
33
Проксения — закон гостеприимства; проксеном называли чужеземца, оказавшего большие услуги тому или иному городу и обладающего вследствие этого множеством привилегий.
34
Двойной намек: имя «Навплий» буквально означает «моряк».
35
Охломон — предводитель толпы (охлоса), вожак.
36
Эпигоны — потомки (косв. значение: «последователи»).
37
Адраст — правитель Аргоса, единственный из Семерых, кто не пал под Фивами при первом походе; выжив, всячески провоцировал новый поход. Его смерть послужила сигналом к выступлению эпигонов
38
Эниалий — Воинственный; прозвище бога войны Арея.
39
Перипл — древний аналог карты; описание морской поездки с зарисовками маршрутов и указанием важнейших ориентиров, включая звездные.
40
Френ — плач; часть песни.
41
Фесмофора — Законодательница; одно из прозвищ Деметры, богини плодородия.
42
Телесфор — даймон выздоровления, спутник бога врачевания.
43
Клио — муза героических песен, затем муза истории.
44
Терпсихора — муза танца и хорового пения.
45
Ангел — посланец, вестник.
46
Гиппорхема — буйная, оргиастическая песнь-пляска с тимпанами и бубнами.