Читать «Со всей силой страсти» онлайн - страница 161

Кэтрин Смит

Она знала о том, что происходит в доме Джека, больше, чем он сам. Что он еще пропустил, пока спал?

— Благодарю, — откликнулся он, поклонившись ей. Прошу вас, мистер Уолтерс.

Поверенный покорно последовал за ним из комнаты. Они пересекли большой зал и по коридору направились к кабинету. Можно было не сомневаться — мистер Браун окажется там, где и предсказала Сэди. Она была большим специалистом по этой части.

Джек попрощался с поверенным, попросил визитку и поблагодарил за помощь. Еще он пообещал, что наймет адвоката из фирмы мистера Уолтерса, который станет заниматься его собственностью. У него есть финансовый советник, но совсем не помешает, если его делами будет заниматься компания, которая известна в течение пятидесяти лет. Примерно так же он собирался обойтись и с мистером Брауном. При том что Джек уже имел помощника по бизнесу, секретарь был знаком с семьей, разбирался в имущественном праве, отлично знал всех слуг и хозяйство. Он не собирался отпускать от себя такого нужного и проверенного человека.

Мистер Уолтерс, судя по всему, с облегчением воспринял эти новости и вошел в кабинет с улыбкой на лице. Вероятно, теперь он перестал думать, что новый граф самый настоящий сумасшедший.

По пути назад, в гостиную, Джек почти не сомневался, что найдет ее пустой, потому что его очаровательная пташка, то бишь жена, решила упорхнуть. Но он ошибся. Надо же, она ждала его! Миссис О’Рейли было не видно.

— Как наша безутешная «вдова»? — В вопросе прозвучало сарказма больше, чем требовали приличия. Он не хотел никого обидеть. Это была просто его реакция на этот сюрприз.

— Горюет, конечно, — живо последовал ответ. — Я думаю, у нее все образуется. А ты как?

Он пожал плечами.

— Тяжеловато. Мне было бы намного хуже, если бы ты не пришла на помощь.

Сэди покачала головой.

— У тебя все будет в порядке, но спасибо на добром слове.

Возникла неловкая пауза. Они стояли и смотрели друг на друга. Недавняя близость сейчас казалось чем-то странным. Из-за этого оба чувствовали себя какими-то беззащитными и неуверенными. Джек вздумал было снова заговорить об абсурдной приписке к завещанию старика насчет Сэди, потом передумал. Можно, конечно, еще раз посмеяться, но ему не хотелось заронить ей в голову мысль, что у нее появился альтернативный выход.

— Послушай, Джек, — сказала она и нервно облизнула губы. — Значит, завтра ты отправляешься в Керри?

Он кивнул.

— Можешь поехать со мной. — Не надо было пялиться на чайную заварку, чтобы догадаться, что Сэди ответит.

— Ты ведь знаешь, я не могу. У меня полно дел в магазине. Кроме того, люди начнут судачить.

У него на языке вертелся совет, куда их следует послать вместе с пересудами. Но все-таки речь шла о ее репутации, а не о его. Ему не хотелось заставлять ее страдать, Сэди и так досталось. Она пережила столько, что теперь ему отчаянно хотелось исправить все. Для этого впереди была целая жизнь.

— Сэди, нам нужно серьезно поговорить. Можем это сделать сейчас или когда я вернусь, но мы должны подумать о нашем будущем. Вместе!

— Ты считаешь, у нас оно есть, Джек? — с искренним любопытством поинтересовалась она.