Читать «Со всей силой страсти» онлайн - страница 156
Кэтрин Смит
— И как долго это продолжалось? — поинтересовалась она.
Секретарь покраснел еще больше, из чего Сэди решила, что ему трудно обсуждать такие дела с дамой. Мистер Браун был настоящим джентльменом.
— Больше двадцати пяти лет.
У нее брови поползли на лоб. Почти с рождения Джека! Старик наверняка уже был вдовцом к тому времени. Четверть века! Значит, женщина искренне любила старого графа, если его смерть так сокрушительно подействовала на нее.
А он не снизошел до того, чтобы сделать из нее благородную даму. Но, возможно, старик не был таким уж жутким ханжой. Он лишь настаивал на том, что им с Джеком нельзя вступать в брак, но можно оставаться любовниками.
— Тогда ее действительно не стоит беспокоить. — Сэди слегка улыбнулась. — Я сама займусь вашим чаем, мистер Браун.
Выйдя из кабинета, она попыталась найти проход на кухню. Он оказался за лестницей в коридоре, идущем от главного зала. В этот момент к ней подошла уже знакомая служанка и доложила, что лорд Арчер, поблагодарив за гостеприимство, уехал четверть часа назад. Сэди попросила ее отнести чай и сандвичи мистеру Брауну.
— Ах да… — Она остановила девушку, когда ей пришла, еще одна мысль. — Не могли бы вы подать то же самое и экономке?
Служанка удивилась. Было видно, что ее тронула такая просьба.
— Непременно, миледи.
— Благодарю.
Девушка явно не сомневалась, что Сэди теперь новая хозяйка. Правда, она сама себя таковой вовсе не считала.
Но могла бы стать ею. Надо было только рискнуть.
Сэди немного постояла у подножия главной лестницы, оглядывая пустой холл. Чем ей теперь заняться? Джек отдыхает. Нужные распоряжения, она сделала. Поверенный вот-вот приедет. Совсем нечего делать!
И тут раздался глухой стук во входную дверь, словно сама судьба подслушала ее мысли.
Дворецкого, которого, как она поняла, звали Алистэр, поблизости не оказалось, поэтому Сэди направилась к двери, стуча каблуками по мраморному полу холла. Наверное, это поверенный. Кто еще может нанести визит в дом, где над дверью висит черный венок, а тело графа лежит в леднике?
Она распахнула дверь и получила ответ на свой вопрос. Вот так неожиданность!
Перед ней стояла леди Гослинг.
— У вас не осталось ни капли стыда! — вырвалось у Сэди. — В доме траур.
Дама — хмурая и замкнутая, в строгом темно-зеленом костюме под цвет глаз — вскинула тонкие брови. Что-то горькое промелькнуло в ее глазах, и Сэди почувствовала себя слегка пристыженной. Похоже, то было выражение, боли.
— Я хотела отдать дань уважения мистеру Фра… лорду Гаррету.
— Он неважно себя чувствует.
— Может, тогда я выражу соболезнование вам?
Если честно, Сэди была немного в шоке от такой постановки вопроса. Она пожала плечами, и посторонилась, чтобы дама смогла войти.
— Домашнее хозяйство в некотором беспорядке, — призналась она гостье, следуя за ней в облаке жасминового запаха. — Не смогу ничего предложить вам, чтобы освежиться, прошу извинить меня.
— Покойный граф ведь был ирландцем, не так ли?
Сэди нахмурилась, не зная, как среагировать на это.
— Как и новый граф.