Читать «Коран (Перевод смыслов Пороховой)» онлайн - страница 45
Коран
[2283]
Ангелы, олицетворяющие чувства, с помощью которых человек воспринимает мир.
[2283а]
Люди Писания - верующие, верные - иудеи и христиане; неверные - многобожники, язычники, атеисты.
[2284]
Из мертвых.
[2285]
Отрицательная форма с целью усиления значения, что это та истина, которую незачем подтверждать клятвой: «Не буду клясться я...» «О да! Клянусь...» - как разночтение (см. С. 69, ст. 38-39). См. прим. и .
[2286]
Устами ангела Джибраила (библ. архангел Гавриил).
[2286а]
О репродуцировании человека см. прим. . Здесь коренится ещё один научный знак медицинского толка: под «нутфа» имеется в виду тот единственный сперматозоид, который, оплодотворяя яйцеклетку, является начальной стадией зарождения новой жизни, причём, из. ст. 39 ниже, который несомненно является продолжением первой строки ст. 37, (мани - сперма, как общая масса, в араб. яз. - граммат. категория муж. рода), явствует, что именно сперматозоид является носителем пола зародыша (мужского или женского).
[2287]
Здесь возможны два толкования: 1) некоторые теологи относят это к Адаму, созданная форма которого оставалась 40 дней (лет?), прежде чем Бог вдохнул в него душу; 2) другие - к человеку как виду, который появился гораздо позже, чем физический и духовный миры.
[2288]
В Коране - обратный порядок слов.
[2288а]
См. прим. и (С. 6, ст. 110-111).
[2289]
Для аромата.
[2290]
Запрограммированное будущее представлено в тексте как прошедшее ввиду абсолютной неизменности.
[2291]
Это будет мир совершенно иных реалий. Но живущим на земле хотят символически передать чувство и ценности второй жизни через знакомые земные реалии (см. ниже, ст. 14-16, 19, 21 и т.д.).
[2292]
Здесь - либо ветры, либо ангелы, либо айаты Корана.
[2292а]
См. прим. .
[2292б]
Срок, в который каждый посланник предстает перед Господом свидетельствовать о деяниях своей общины, в которую он был назначен на пророчество.
[2292в]
См. прим. .
[2293]
В Ад.
[2293а]
Коран.
[2294]
То есть ангелов.
[2295]
С которым все погибнет.
[2296]
С которым все воскреснет.
[2297]
У праведных - в предвкушении обещанного блаженства, у грешников - от страха перед наказанием.
[2298]
У праведных - смиренно, угрешников - униженно.
[2299]
Неверные.
[2300]
Смерть и бесчувствие не избавят от наказания.
[2301]
Муса (библ. Моисей).
[2302]
Превратил свою трость в змею (см. С. 20, ст. 18 и 20) и вынул из кармана светящуюся руку (см. С. 20, ст. 22).
[2303]
То есть ангелов.
[2304]
Букв. «простенок», «перегородка» - как промежуточное состояние между физической смертью и Воскресением.
[2305]
Суры 81-84 являются ранними мекканскими Сурами. Они открываются целой серией высокомистических метафор, предполагающих крушение мира, которое начинается с разрушения Солнца как самого важного фактора воздействия на физический мир (световая, тепловая, электрическая и магнитная энергия солнца) как символа существующего порядка вещей. Это - преддверие Дня Воскресения (на Суд).