Читать «Дети нашей улицы» онлайн - страница 232
Нагиб Махфуз
— Не оправдывайся пьянством! Вся твоя жизнь — сплошные ошибки. Тебе придется придумать тысячу оправданий, чтобы обелить себя. А в результате меня ждут лишь мучения и страдания.
— Во всяком случае, со мной жить лучше, чем в этой комнатушке.
Она горько улыбнулась и спросила с насмешкой:
— Кто знает? Скажи, а как твои тюремщики разрешили тебе прийти сюда?!
— Аватеф!
Она упорствовала:
— Я не вернусь в тот дом! Мне там нечего делать. Только зевать да сталкиваться с любовницами моего мужа, великого волшебника.
Напрасно он пытался уговорить ее. Она была непримирима. Он злился и ругал ее, но, ничего не добившись, ушел в сопровождении двух слуг.
— Что будешь делать? — спросил Ханаш.
— То же, что и каждый день, — безразлично ответил Арафа.
— Есть новости о твоей жене? — спросил его управляющий.
Присаживаясь рядом, Арафа ответил:
— Да хранит тебя Всевышний! Она упряма, как ослица.
— Не забивай голову! У тебя будет их много, — пренебрежительно сказал управляющий и принялся внимательно рассматривать Арафу.
— Твоя жена что-нибудь знает о твоей работе? — спросил он.
Арафа бросил на него подозрительный взгляд и ответил:
— В волшебстве разбираются только волшебники!
— Я опасаюсь, что…
— Не бойся того, чего на самом деле нет.
Несколько секунд они молчали, пока Арафа взволнованно не проговорил:
— Даже не вздумай причинить ей вред! Пока я жив…
Управляющий сдержал гнев, улыбнулся и указал на два наполненных вином стакана.
— А кто сказал, что я собираюсь причинить ей вред?
110
Между Кадри и Арафой завязалась дружба, и управляющий стал приглашать его на особые вечера, которые обычно устраивал за полночь в большом зале. Попав туда, Арафа поразился обилию вкусных блюд, дорогих напитков, а также обнаженным танцовщицам, чуть было не потеряв от всего этого рассудок. В тот вечер Арафа увидел в управляющем ничем не сдерживаемое безумное животное. Управляющий пригласил Арафу кутить в сад, где под кронами деревьев в лунном свете журчал ручей. На земле были разложены фрукты и стояли бутылки с вином, а перед ними сидели две красавицы. Одна из них следила за жаровней, другая занималась кальяном. Ночной ветерок доносил до них благоухание цветов, звуки ребаба и слова песни:
Ночь была ясной. Луна, казалось, смотрела на них своим глазом через сплетения ветвей и листьев, а когда ветер раскачивал деревья, был виден ее полный диск. От близости женщин и дурмана кальяна у Арафы помутилось в голове, и ему почудилось, что он кружится вместе с небосводом.
— Да упокоит Всевышний душу Адхама! — произнес он.
— Да упокоится душа Идриса! — улыбнулся управляющий и спросил: — С чего ты вспомнил о нем?
— Это место напоминает о нем.
— Адхам любил помечтать. Но все его мечты вложил ему в голову аль-Габаляуи. — Потом, засмеявшись, добавил: — Аль-Габаляуи, которого ты избавил от земных мук!
Сердце Арафы сжалось, восторг пропал, и он грустно прошептал:
— За свою жизнь я убил только одного злого надсмотрщика.