Читать «Мелодия для двоих» онлайн - страница 28

Фиона Харпер

На них смотрели все. Музыка стихла. Пока она приходила в себя, оглядываясь, Джейк подхватил ее под руку и выбежал из зала.

Снаружи было тихо, и кричать было ни к чему.

— Я никогда не притворялся кем-то другим и не играл чужую роль. А какими мы, мужчины, должны быть? Надежными мужьями? Ты сама сделала поспешные выводы о наших отношениях. Увидела то, что хотела увидеть.

Горькие слова были готовы сорваться с ее языка. Но лучше промолчать.

Джейк улыбался, но не той обворожительной улыбкой. Эта была холодной и горькой, а голос — равнодушным. Девушка ненавидела себя за то, что не может ответить ему достойно.

— Впрочем, кажется, ты нашла лучшую партию. Надеюсь, бедный парень готов к тому, на что ты его собираешься обречь?

— Ты эгоистичный… — Сирена остановилась, чтобы не наговорить ему гадостей. Это было бы неприлично. Ведь она — леди. — А собственно, что плохого в желании женщины обзавестись семьей? Разве это ненормальное желание? Разве не этого ищут все обычные люди? Немного любви и счастья?

Джейк перестал улыбаться.

Неожиданно ее гнев испарился. Как несправедлива жизнь! Девушка тяжело вздохнула и попыталась успокоиться.

Он подошел к ней поближе и поднял ее подбородок пальцем.

— Давай не будем сражаться. Это бесполезно и ни к чему не приведет. Я уже говорил тебе прежде, что ты уникальная женщина, Сирена. Ты права. Ты заслуживаешь любви и счастья.

Это еще к чему? Гнев она понять могла, но жалость?

— Но не с тобой…

— Нет.

— Почему же?

Она и правда хотела это знать.

— Я разобью тебе сердце.

Слишком поздно. Оно уже разбито.

— Откуда ты знаешь, если даже не пробовал?

— Однажды — пробовал. И это была истинная катастрофа. Зачем заставлять страдать кого-то?

Сердце Сирены сжалось, когда она представила Джейка с другой женщиной.

— Что я могу сказать на это?

Джейк провел рукой по ее волосам.

— Слушай, на этой неделе у меня есть свободное время, и меня пригласили сюда помочь в организации мероприятий. Поэтому нам с тобой придется общаться, желательно без ссор.

Сирена вздохнула и кивнула. Конечно, он был прав. Но как она может внимать разумным доводам, когда ее сердце превратилось в ледяную глыбу?

— Хорошо. Перемирие.

И она протянула ему руку, но Джейк не пожал ее, а провел по запястью указательным пальцем, вызвав в девушке бурю эмоций.

Он чувствовал то же самое. Не мог не чувствовать. Она взглянула на него и поняла все.

Сирена знала, что надо оттолкнуть Джейка, но вместо этого в ее груди стало расти ответное чувство, слишком большое и сладкое, чтобы игнорировать это. Тогда она обняла его за шею.

Начав целоваться, остановиться они не могли. Только теперь девушка могла осознать, какой голод мучил ее. И не только ее. Джейк целовал Сирену, словно он был не он, а изголодавшийся дикий зверь.

Первым пришел в себя Джейк.

— Прости, Сирена. Я не должен был этого делать.

Его голос был полон искреннего сожаления. А она мучилась от раскаяния и стыда. Хоть бы пропасть разверзлась у нее под ногами и поглотила ее…