Читать «Полцарства за любовь» онлайн - страница 38
Аурелия Хогарт
Ровно без четверти девять — за пятнадцать минут до начала рабочего дня — высокий, стройный, аккуратно подстриженный молодой человек поднялся по ступенькам черного мрамора на элегантное крыльцо банка «Даллас-кредит», набрал код на встроенной в стену панели и вошел в разъехавшиеся перед ним стеклянные двери. В холле ему преградила путь решетка. Но и тут на стене присутствовала панель с кнопками. Нажатием на некоторые из них молодой человек заставил решетку подняться к потолку. Из десятка кнопок следовало выбрать только четыре. Их число было таким же неизменным, как и пунктуальность мистера Брикса — так называли вышеупомянутую персону подчиненные.
Одет мистер Брикс был очень просто: начищенные до блеска туфли, темные костюмные брюки и белая рубашка с короткими рукавами. По случаю жары пиджак и галстук отсутствовали, зато на нагрудном кармане рубашки висела карточка, на которой темнела надпись: «Остин Брикс, старший менеджер».
Входя в банк, он еще не знал, что очень скоро, буквально через несколько часов, ему придется выдумывать другую фамилию, потому что настоящая приобретет пугающую известность.
— Привет, Майки, — дружелюбно произнес Остин, проходя мимо дежурного охранника, который был на добрый десяток лет старше его.
— Доброе утро, мистер Брикс, — вежливо ответил тот.
Остин абсолютно не требовал почтительности по отношению к себе, но сотрудники его уважали, поэтому чаще называли по фамилии.
— Как прошла ночь?
— Все тихо, мистер Брикс, как всегда.
— Ну и замечательно.
За время этой коротенькой беседы охранник успел три раза посмотреть на большие настенные часы.
— Не терпится домой? — усмехнулся Остин.
— Да. Мне больше нравится дежурить днем, чем ночью. Ну да ничего, минут через пять появится Джек, сменит меня — и все, домой! Там Бренда уже оладьи печет. — Майки мечтательно улыбнулся. — Когда я возвращаюсь после ночного дежурства, она всегда встречает меня с горячими оладьями наготове, знает, что я их обожаю. И чтобы обязательно с джемом. И с черным кофе…
Остин спрятал улыбку: здоровенный мужик, бицепсы выпирают из-под униформы, и вдруг мечтает об оладушках, как какая-нибудь школьница.
Однако в следующую минуту Майки произнес нечто более приличествующее его внешности и мужскому статусу:
— Все вместе так меня бодрит, что, несмотря на бессонную ночь, я стаскиваю со своей женушки халатик, отодвигаю пустые тарелки и прямо на кухонном столе… э-э… кхм! Простите, мистер Брикс, похоже, я немного увлекся… А вот и Джек! Привет, старик, наконец-то я тебя дождался!
Действительно, разъехавшиеся стеклянные двери впустили другого охранника. Поздоровавшись, тот хлопнул Майки по плечу.
— Ступай домой, нечего мозолить глаза мистеру Бриксу, тем более что твоя Бренда наверняка с рассвета возится у плиты и у нее уже все готово для твоего возвращения.
— Не завидуй, старик! — парировал Майки. — Нечего было разводиться со своей Мартой, тогда и тебя встречали бы.