Читать «Полцарства за любовь» онлайн - страница 36

Аурелия Хогарт

Остин устало взглянул на нее.

— К чему вы клоните, не пойму?

Лорен немного помедлила, прежде чем произнести:

— Думаю, вам нужно немного отдохнуть. Можете пока расположиться в комнате для гостей. Идемте, я покажу, где она находится.

— Пока? А дальше что?

— Не знаю. Но обещаю подумать над вашим предложением.

— Боже, что тут думать! — с нескрываемой досадой воскликнул Остин. — Посмотрите на меня, неужели я похож на проходимца?

Она так и сделала — посмотрела на него, неспешно обвела взглядом с головы до ног, затем заглянула в глаза… и зрачки ее слегка расширились, он мог бы поклясться в этом!

В горле у него пересохло от внезапного всплеска чувственного волнения, что, мягко говоря, было странно.

Что, дьявол побери, происходит?! Откуда у него подобные реакции? Это в его-то положении? Абсолютно неуместно!

— На проходимца вы не похожи, — негромко заметила Лорен. — Проблема, однако, в том, что многие аферисты выглядят как самые добропорядочные граждане.

Остин скрипнул зубами. Общение с Лорен Гилмур напоминало езду на американских горках — то захватывающий взлет, то не менее стремительное падение.

— Знаете что, я сейчас уйду, а вы просто забудьте о моем существовании!

Ей достаточно было кивнуть, и на том история завершилась бы, но нет, она качнула головой.

— Ничего не выйдет.

Остин вновь насторожился.

— Почему?

— Боюсь, забыть не удастся. — Не успел Остин задуматься над смыслом этой фразы, как Лорен добавила: — Меня не оставляет чувство, что вам необходима помощь. Может, все-таки скажете, что с вами стряслось?

Еще чего!

— По-моему, я только об этом и говорю: решил немного развеяться, сменить обстановку. Неужели непонятно?

Она пожала плечами.

— Не хотите говорить, не надо, ваше право. Ладно, идемте покажу вашу комнату. Пока будете отдыхать, я съезжу в город за дедом. Надо же, не заметила, как время пролетело! Кажется, только отвезла его в университет, а уже нужно ехать забирать.

8

Внезапно Остин открыл глаза: в его воспоминания прокралась тревожная мысль. Что там Лорен говорила об ужине? Если придется сесть со всеми за стол, то следует привести себя в порядок. Значит, придется встать.

Эх, жаль, нет другой рубашки! — подумал Остин, бредя в ванную. Сейчас она очень пригодилась бы.

К сожалению, он так и не успел ее купить — продавец в том магазинчике как будто начал присматриваться к нему, пришлось убираться, пока парень не сообразил, с кем имеет дело.

В ванной Остин подошел к зеркалу и, держась за стену, долго всматривался в собственное отражение. Бледный, измотанный, с поросшими щетиной скулами. Никогда Остин так скверно не выглядел, никогда!

Неудивительно, что она подумала, будто со мной что-то стряслось. А я еще хорохорился — дескать, посмотри на меня, разве я похож на проходимца. Странно, что она сказала «нет». Впрочем, так и есть, на проходимца я не похож, скорее на разбойника с большой дороги! И, как ни смешно, именно с дороги пришел на это ранчо.

Остин медленно провел левой ладонью по лицу. Несколькими часами ранее он уже побывал в этой ванной — когда Лорен привела его сюда, в спальню, которая здесь называлась комнатой для гостей. Привела, а сама вскоре уехала, оставив его — не чудо ли? — одного во всем доме.