Читать «Чистый свет любви» онлайн - страница 40
Элизабет Хардвик
— Мне жаль Джеймса и его жену, — сказала Джинни. — Они понимают, что Дороти совершает роковую ошибку. Неужели она не видит, как переживают ее родители и как настороженно они относятся к Энтони?
— Джеймс не стал препятствовать помолвке дочери, опасаясь, что его запреты только сыграют на руку Энтони и ускорят свадьбу, — объяснил Гилберт. — Дороти при всей ее доброте и мягкости иногда бывает и строптивой, и своенравной. Джеймс надеется на чудо, на прозрение дочери.
Джинни усмехнулась. Уличные фонари и огни рекламы бросали на ее лицо разноцветные отсветы.
— Он опасается, что Дороти сбежит из дому?
— Что-то вроде этого.
Впрочем, в подобном повороте событий не было бы ничего удивительного. Дороти унаследовала упрямство и упорство в достижении поставленной цели от отца. И, зная об этой черте ее характера, Джеймс уступил дочери.
— Энтони впился в Дороти, как пиявка, — заметила Джинни.
— Да, он настоящий паразит. И нам потребуется масса усилий, чтобы избавиться от него.
Джинни с отвращением вспоминала о том, что была подругой Энтони, что ему удалось пленить ее своим обаянием. Наверное, Гилберт презирает меня за это, с горечью подумала она, стягивая на груди концы кашемировой шали.
— И каковы будут наши дальнейшие действия? — спросила она.
— Думаю, что для начала мы пообедаем вместе в четверг.
Джинни бросила на него недоуменный взгляд.
— А что ожидается в четверг?
— Я же сказал, обед в ресторане.
— Да, но зачем мы пойдем туда?
Гилберт усмехнулся.
— Чтобы не умереть с голоду.
— Да, но…
— Ты туго соображаешь, Джинни. Не понимаю, как ты справляешься с обязанностями личного секретаря такого придирчивого человека, как Джеймс Рейли, — подтрунивая над ней, сказал Гилберт. — Я приглашаю тебя в четверг пообедать в каком-нибудь ресторанчике.
— Но…
— Ответь только, ты согласна или нет?
— Конечно согласна. Я же сказала, что сделаю все от меня зависящее, чтобы помочь Дороти.
Гилберт тяжело вздохнул.
— Джинни, ты будешь обедать со мной. Ни Дороти, ни других моих родственников не будет, — терпеливо объяснил он. — Конечно, в ресторане, кроме нас, будут и другие посетители, но какое нам до них дело, правда? На этот раз я ясно выразился?
Если Джинни правильно поняла, Гилберт назначал ей свидание!
Она смущенно улыбнулась и кивнула. Тем временем они подъехали к коттеджу Барроу, и Гилберт заглушил мотор.
— Мне кажется, правила приличия требуют, чтобы дама в конце вечера пригласила своего спутника на чашечку кофе к себе домой, — заявил Гилберт, выжидательно глядя на Джинни.
Растерянная и ошеломленная тем, что он назначил ей свидание, Джинни тут же, не раздумывая, пригласила его в дом. Они вышли из машины и направились к коттеджу. Открыв дверь, Джинни провела гостя в кухню и начала готовить кофе.
— Подожди, — остановил ее Гилберт и, взяв из ее рук кофейник, поставил его на стол. — Сначала я хочу взглянуть на твои синяки.
И он снял с ее плеч шаль. Джинни покорно протянула ему руку. На внутренней стороне предплечья Гилберт увидел темные следы, которые оставили пальцы Энтони. Гилберт помрачнел, на его скулах заходили желваки. В эту минуту он готов был убить мерзавца.