Читать «Тайна заснеженного королевства» онлайн - страница 26

Элизабет Харбисон

— Нет, дело не в этом… — Она поднесла руку ко лбу. — Я просто устала.

Летти услышала ее голос и подбежала к дивану.

— Моя милая, милая девочка. С тобой все в порядке?

Эми кивнула.

Лицо женщины расплылось в широкой улыбке.

— Слава богу. Наконец— то ты дома, Аме. Мы так долго ждали. Так долго!

Вилли протянул Эми стакан воды. Она сделала глоток.

— Мы должны Аме отвести в ее апартаменты, — сказала Летти Вилли. — Ей надо как можно скорее почувствовать себя как дома. Девочке явно нужно отдохнуть.

— Ее комнаты готовы?

Летти кивнула.

— Я об этом позаботилась. — Она повернулась к Эми. Ее розовощекое лицо расплылось в широкой улыбке. — Хочешь прилечь отдохнуть в своей старой комнате? Я приготовила ее точно так, как нравилось твоей маме.

— Говори по-английски, — сказал Вилли Летти. — Она тебя не понимает.

Летти бросила на него озадаченный взгляд, после чего обратилась к Эми:

— Ты понимаешь меня, дорогая?

Эми кивнула. Окутавший ее туман начал рассеиваться.

— Конечно.

Летти посмотрела на Вилли, но он недоверчиво уставился на Эми.

— Я думал, вы не говорите по-немецки.

— Не говорю.

— Как же вы только что ответили Летти?

Эми нахмурилась.

— Я ответила по-английски, — сказала она. Очень странно, подумала Эми, к чему говорить о том, что и так очевидно?

— Да, — терпеливо ответил он. — Но Летти обратилась к вам по-немецки.

Часом позже, когда Эми водворилась в своих покоях, под присмотром внимательной и любящей Летти, Вилли отправился к себе в кабинет, чтобы обдумать ситуацию.

Все оказалось гораздо сложнее, чем он предполагал. Вилли не сомневался в том, что она — принцесса Амелия. Собранных доказательств было более чем достаточно. А если бы этого не хватило, он только что получил дополнительное подтверждение: она каким-то образом поняла немецкую фразу, хотя, по ее словам, не знала ни слова на этом языке.

Но он не предвидел, что саму Эми окажется так трудно убедить. Ему казалось, что сложнее всего будет ее найти. На поиски Эми ушли годы, ее искали несколько десятков сыщиков, бессчетное количество раз след оказывался ложным.

Когда Вилли ее нашел, он был счастлив. Ему казалось, что самое трудное позади. Он был уверен, что войдет к Эми в магазин, изложит свою историю, а она соберет чемоданы, и ему останется только погрузить их в автомобиль. Когда Эми попросила Вилли предъявить доказательства, он удивился, но это и развеселило его. Множество бумаг, которые он перевел на английский язык — на случай, если вопросы все-таки возникнут, — казались ему более чем достаточным доказательством.

Невероятно, но дело приняло иной оборот. Как будто Эми стремилась доказать, что она не Амелия, не радовалась разгадке тайны своего происхождения.

Вилли отложил в сторону бумаги и уже собирался покинуть кабинет, как вдруг в дверь постучали. Вошел его секретарь, Франц Бургесс.

— Прошу прощенья, сэр, — сказал старик, который когда-то был секретарем отца Вилли. — Дама находится у себя в комнате?

— Да. — Вилли не хотелось говорить об Аме. Он не знал точно, как относится Франц к возвращению Аме.