Читать «Если туфелька впору» онлайн - страница 12

Элизабет Харбисон

Тащась в его номер, Лили на каждом шагу напоминала себе, что вся история может быть очень полезной для Герарда и гостиницы в целом. Фотограф был прав, когда-то это было шикарное место, очень популярное у королевских особ и прочих влиятельных лиц, но с 2001 года бизнес пошел на спад и пока не собирается оживляться.

Они и рекламу давали, предлагали скидки для проведения романтических уикендов и тому подобное, но ничем не сумели вызвать большого интереса. Бритни Оливер такое, естественно, не под силу, но, может, лихому принцу Конраду удастся сотворить чудо.

Лили делала все возможное, чтобы оградить его личную жизнь — она всегда старалась выполнять свою работу как можно лучше, — но это не мешало ей надеяться, что фотографы сделают парочку интересных снимков, которые привлекут внимание к их гостинице.

Герард, несомненно, думал так же, но никто из них никогда не сказал бы ничего подобного вслух.

Когда Лили добралась до номера Конрада и принц открыл дверь на ее стук, выглядел он неоправданно усталым. Словно, это ему пришлось бегать с поручениями капризных постояльцев.

— Уехала она? — без вступления спросил он.

— Да, несколько минут назад. Не думаю, что там были фотографы.

— Хорошо. — Их глаза встретились. — Вы проявили чудеса смекалки.

— Я только делаю свою работу.

— В чем именно заключается ваша работа?

Вопрос ее удивил.

— Я менеджер.

— Да, вы говорили. Но я не знаком с порядками в таких небольших гостиницах. Означает ли это, как в крупных заведениях, что вы делаете все, что в ваших силах, для удобства и комфорта ваших постояльцев?

— Несомненно, — осторожно ответила она.

Внутренний голос подсказывал ей, что он ведет к чему-то, что может ей не понравиться.

— Мне кажется, мисс… — он вопросительно замолк.

— Тилден. Лили.

— Тилденлили? — не понял он.

— Нет. — Его английский был безупречен, но она сама признавала, что говорит слишком быстро. — Лили Тилден.

— Мисс Тилден, — его голос, вибрирующий на низких нотах, с легким акцентом, зачаровывал. — Боюсь, у вас проблемы, мисс Тилден.

Она с трудом сглотнула. Стыдно признаться, даже себе самой, что этот человек заставляет ее нервничать. Лили никогда не нервничала.

— Да? Почему же?

— Жена моего отца может быть — как бы сказать? — требовательной. Пока она здесь, боюсь, покоя вам не видать. Я хочу заранее извиниться.

Лили не знала, как реагировать.

— Спасибо за предупреждение. Я и сама догадалась. Но я справлюсь.

— Конечно. — Он пожал плечами, словно говоря «я вас предупредил». — Удачи, мисс Тилден.

— Похоже, вы предполагаете, что удача мне не помешает, — улыбнулась она.

Принц улыбнулся в ответ ошеломляющей улыбкой кинозвезды.

— Там, где замешана жена моего отца, удача нам всем не помешает.

Лили направилась было к выходу, задержалась и обернулась.

— Не сочтите за дерзость…

Он поднял бровь, приняв такой насмешливый вид, что девушка едва не потеряла мысль.

— Я вас слушаю.

Немного обескураженно она продолжила: — Принцесса Друсил заверяла, что вы меня ждете. Но оказалось, что она… не права.

Он кивнул все так же насмешливо. Лили ринулась в петлю.