Читать «Из сегодня в завтра» онлайн - страница 39

Джулия Тиммон

— Понимаешь, когда я с Джерардом, чувствую себя как-то по-особому. На обычные свидания наши встречи не похожи, несмотря на то что я то и дело задумываюсь, как выгляжу, а он делает полушутливые намеки.

Лицо Деборы вытягивается от изумления.

— На что же похожи ваши встречи?

— Гм… — На какое-то время задумываюсь.

Дебора доедает ланч, не сводя с меня глаз.

— Видишь ли, вчера мне то и дело казалось, что я с приятелем-однокурсником. Очень милым, разговорчивым и симпатичным товарищем по какому-то общему делу. Сегодня мне его… не хватает, я скучаю по нему, хоть и знакомы мы без году неделя… — Я умолкаю и смотрю на свои три малюсенькие булочки, к которым даже не притронулась. — Но огня в сердце нет. Самое удивительное, что меня это как будто вполне устраивает.

— Ты уверена? — спрашивает Дебора.

— По-моему, да. Я с удовольствием поддерживала бы с ним отношения, делилась бы новостями, даже путешествовала бы. К такому парню можно обращаться за советом или за поддержкой, при необходимости, думаю, он даже без лишних вопросов и оговорок одолжит денег. Словом, я попробую сделать так, чтобы наши отношения не выходили за пределы чисто дружеских, — с подъемом договариваю я, свято веря в эти минуты, что мысли мои верные. — Больше мне ничего и не нужно.

Дебора смотрит на меня так, будто я свалилась с луны, и осуждающе качает головой.

— Эви, дорогая моя, чистой дружбы между мужчиной и женщиной быть не может. Говорят, если у тебя есть верный друг противоположного пола и традиционной ориентации, это либо бывший, либо будущий любовник.

Уверенность, с которой она произносит эти слова, обескураживает.

— Да, но… — пытаюсь возразить я, однако мысли разбегаются в разные стороны. — Почему же тогда…

Дебора выпрямляет спину, смотрит на часы, потом на меня, говоря всем своим видом, что продолжать эту глупую беседу нет смысла и что ей пора возвращаться в офис.

— Почему же тогда, хоть мне и очень приятны наши с Джерардом встречи, я ни разу не представляла его себе в качестве… своего сексуального партнера? — нахожусь я. — Почему не пыталась нарисовать его в воображении, скажем, без рубашки или вообще… гм… голым? Не задавалась вопросом, какие на вкус его поцелуи? А?

— Потому что любовь бывает разной. Неужели ты никогда об этом не слышала? — умничая, как нередко случалось в детстве, заявляет моя старшая сестра. — На одних она сразу обрушивается бурлящей страстью, что, поверь, ненадежно и гораздо более опасно. Когда ты ослеплен любовью, жить вместе с предметом обожания, как у мамы с папой, без помощи психиатров мало у кого получается. — Она мрачно усмехается. И продолжает совсем иным голосом: — А есть другая любовь. Например, как у нас с Кентом. Начались наши отношения ровно, без нервных потрясений и дрожания рук. Развивались шажок за шажком, базируясь на общности интересов и на том, что нам просто-напросто было спокойно и просто вдвоем. А теперь мы привязаны друг к другу крепко-накрепко и совершенно не нуждаемся в вечных напоминаниях о чувствах и глупых доказательствах того, что они не остыли. — Она подмигивает мне и берет со спинки стула большую кожаную сумку. — Так что, повторяю, радуйся. И поблагодари Сильвию.