Читать «Английский язык с Ф. Баумом. Волшебник Изумрудного Города» онлайн - страница 12

Илья Франк

tinkle [tINkl], pleat [pli:t], diamond ['daIqmqnd], polished ['pOlISt], doubtless ['dautlIs], wrinkle [rINkl]

They wore round hats that rose to a small point a foot above their heads, with little bells around the brims that tinkled sweetly as they moved. The hats of the men were blue; the little woman's hat was white, and she wore a white gown that hung in pleats from her shoulders. Over it were sprinkled little stars that glistened in the sun like diamonds. The men were dressed in blue, of the same shade as their hats, and wore well-polished boots with a deep roll of blue at the tops. The men, Dorothy thought, were about as old as Uncle Henry, for two of them had beards. But the little woman was doubtless much older. Her face was covered with wrinkles, her hair was nearly white, and she walked rather stiffly.

When these people drew near the house (когда эти люди подошли ближе к дому; to draw — тащить, волочить; подходить, приближаться; to draw near — подходить, приближаться) where Dorothy was standing in the doorway (где Дороти стояла в дверях), they paused and whispered among themselves (они остановились и стали перешептываться между собой; to pause — делать паузу, временно прекращать; находиться в нерешительности, медлить), as if afraid to come farther (как будто боялись идти дальше). But the little old woman walked up to Dorothy (а маленькая старая женщина подошла к Дороти), made a low bow (отвесила низкий поклон) and said, in a sweet voice (и сказала мелодичным голосом): "You are welcome, most noble Sorceress, to the land of the Munchkins (добро пожаловать, благороднейшая Волшебница, в страну Манчкинов; sorcery — колдовство, волшебство; sorceress — ведьма, колдунья, чародейка; land — земля, суша; страна, государство). We are so grateful to you for having killed the Wicked Witch of the East (мы так благодарны тебе за то, что ты убила Злую Волшебницу Востока), and for setting our people free from bondage (и освободила наш народ от рабства; to set free — освободить; to set — сажать; ставить; free — свободный)."

whisper ['wIspq], afraid [q'freId], welcome ['welkqm], noble [nqubl], sorceress ['sO:s(q)rIs], wicked ['wIkId], witch [wItS], bondage ['bOndIdZ]

When these people drew near the house where Dorothy was standing in the doorway, they paused and whispered among themselves, as if afraid to come farther. But the little old woman walked up to Dorothy, made a low bow and said, in a sweet voice: "You are welcome, most noble Sorceress, to the land of the Munchkins. We are so grateful to you for having killed the Wicked Witch of the East, and for setting our people free from bondage."