Читать «Английский язык с Ф. Баумом. Волшебник Изумрудного Города» онлайн - страница 14
Илья Франк
"Oh, dear (о Господи!;
"There is nothing to be done (тут ничего нельзя поделать;
continue [kqn'tInju:], great [greIt], beam [bi:m], dismay [dIs'meI], calmly [kQ:mlI]
"Your house did, anyway," replied the little old woman, with a laugh, "and that is the same thing. See!" she continued, pointing to the corner of the house. "There are her two feet, still sticking out from under a block of wood." Dorothy looked, and gave a little cry of fright. There, indeed, just under the corner of the great beam the house rested on, two feet were sticking out, shod in silver shoes with pointed toes.
"Oh, dear! Oh, dear!" cried Dorothy, clasping her hands together in dismay. "The house must have fallen on her. Whatever shall we do?"
"There is nothing to be done," said the little woman calmly.
"But who was she (но кем же она была)?" asked Dorothy.
"She was the Wicked Witch of the East, as I said (это была Злая Ведьма Востока, как я уже сказала)," answered the little woman. "She has held all the Munchkins in bondage for many years (она держала всех Манчкинов в рабстве долгие годы), making them slave for her night and day (заставляя их батрачить на себя днем и ночью;
"Who are the Munchkins (а кто такие Манчкины)?" inquired Dorothy (спросила Дороти;
"They are the people who live in this land of the East where the Wicked Witch ruled (это народ, который живет в этой стране Востока, где правила Злая Ведьма)."
"Are you a Munchkin (а вы Манчкин)?" asked Dorothy.
slave [sleIv], favor ['feIvq], inquire [In'kwaIq], rule [ru:l]
"But who was she?" asked Dorothy.
"She was the Wicked Witch of the East, as I said," answered the little woman. "She has held all the Munchkins in bondage for many years, making them slave for her night and day. Now they are all set free, and are grateful to you for the favor."
"Who are the Munchkins?" inquired Dorothy.
"They are the people who live in this land of the East where the Wicked Witch ruled."