Читать «Предложение повесы» онлайн - страница 74
Аманда Браунинг
— Вы бы лучше присели, миссис Мейкпис, — говорил он, сопровождая ее в гостиную. — Кэтрин, будь добра, закрой дверь, — попросил он, обернувшись через плечо.
Словно автомат, Кэтрин повиновалась и проследовала за Джоэлом. Войдя в гостиную, она оперлась о дверной косяк, а Джоэл заботливо усаживал хозяйку в кресло. Невероятно! Эта женщина — ее родная бабушка?
— Вы в самом деле моя бабушка?
Кэтрин отчаянно искала подтверждения; необходимо было унять бешеный вихрь мыслей, от которых мутилось в голове.
Миссис Мейкпис взглянула на нее. Слезы в ее глазах уступили место выражению неуверенности.
— Да, моя дорогая. Это я.
Кэтрин растерянно покачала головой.
— Но как?.. Я ничего не понимаю.
Опершись на руку Джоэла, престарелая дама выпрямилась.
— Меня разыскал этот молодой человек, — ответила она все еще нетвердым голосом.
Кэтрин перевела изумленный взгляд на Джоэла.
— Ты?..
Успокаивающим жестом он положил руку на плечо хозяйки дома.
— Ты как-то сказала, что хотела бы ее найти.
— Говорила! И говорю! — Кэтрин была воистину поражена тем, что Джоэл сумел сделать для нее такое. Потом она ободряюще улыбнулась бабушке, но заговорить вновь смогла не сразу: эмоции душили ее. — Я всегда хотела встретиться с вами. С раннего детства. — Она подошла к старой даме, упала перед ней на колени. Теперь, оказавшись с ней лицом к лицу, Кэтрин ясно увидела сходство ее черт с чертами своей матери. Она осторожно взяла деформированную артритом ладонь. — Простите, что я так удивилась. Я ничего такого не ждала. Но вы не поверите, как я рада тому, что наконец вижу вас.
— Я пока оставлю вас, — мягко предложил Джоэл. — Пойду заварю чай. Я буду в кухне, на случай, если вам понадоблюсь.
Но женщины уже не слышали его, так что он незаметно выскользнул из комнаты. Элис Мейкпис вздохнула.
— Я и сама не могу поверить, что это случилось. Твой молодой человек позвонил мне и объяснил, кто ты, сказал, что ты хочешь меня увидеть… Это было как сон наяву. Я не могла представить, что когда-нибудь встречусь с тобой. Мне казалось, что все вы должны относиться ко мне враждебно.
— Да нет же, нет, никто никогда не имел ничего против вас, — с жаром заверила ее Кэтрин.
Старая дама покачала головой, вспомнив о бывшем муже.
— О, неправда. Джордж ненавидит меня. Да и Люси, наверное, тоже. Я не могу ее винить.
Теперь Кэтрин была не в силах лукавить.
— Дед вас так и не простил, это верно. И мы с ним не в ладах. Из-за того, что я очень похожа на вас.
Элис Мейкпис согласно кивнула.
— Да. Очень, в самом деле.
— Но мама относится к вам хорошо, — продолжала Кэтрин. — Она всегда сочувствовала вам, вашему положению в семье. Ей только не по себе оттого, что она не может понять: почему вы так и не встретились с ней. Почему? Вы мне не расскажете?
Элис смотрела куда-то мимо Кэтрин. Мысли ее унеслись в далекое прошлое, и они явно были не из приятных.
— Там Джордж. Я ни за что не хотела терять дочь, но родные Джорджа не одобряли наш брак. Мы развелись, а они помогли ему добиться опеки над дочерью. Он подал в суд и выиграл процесс. И тогда его родственники сделали все, чтобы затруднить мне встречи с Люси. Все время находились предлоги для того, чтобы отложить уже назначенную встречу. В конце концов я удостоверилась, что они не позволят мне увидеться с Люси.