Читать «Любовь на выживание» онлайн - страница 28

Дарси Блейк

Ее отец — преступник и миллионер.

Джуди подняла голову. Оба мужчины смотрели на нее, но с разным выражением лица. Стил — сочувствующе, мягко, успокаивающе. Джонсон — насмешливо, холодно, с отстраненным интересом.

Понятно почему, вдруг отчетливо осознала девушка, и ее щеки вспыхнули болезненным румянцем. С точки зрения Рэя Джонсона, она сейчас мысленно подсчитывает, сколько денег ей может отвалиться от новоявленного папаши. Он и сам такой, Джонсон, выдаивающий деньги из своего благородного друга в память о якобы героическом прошлом.

Стил другой. Он прекрасно понимает, какое смятение чувств сейчас овладело Джуди. Он сочувствует ей и готов прийти на помощь…

Она вздохнула и спокойно произнесла:

— Я хочу его увидеть.

— Ты уверена, Джуди? Возможно, мы несколько погорячились, так рьяно называя вещи своими именами…

— Ты имеешь в виду, не противно ли моим моральным устоям и основам видеться с преступником? Судя по лицу мистера Джонсона, он-то в этом не сомневается. Вот что я вам скажу. Я увижусь с моим отцом, потому что именно для этого я сюда и прилетела. Я посмотрю на человека, о котором я никогда ничего не знала и всю жизнь хотела узнать. Я закрою эту страницу моей жизни и уеду домой. Не думаю, что смогу жить, как прежде, но и новую жизнь в лоне семьи новообретенного родителя начинать не собираюсь. Деньги его мне не нужны.

— Джуди, ты вполне законно заслужила эти деньги и…

— О, какое благородство! Я всегда знал, что девушки из метрополии лучше и чище ангелов. Энди, старик, все дело в том, что миллионы нажиты нечестным путем. Мисс Саттон просто не может осквернить свои руки прикосновением к ним.

— А вас это удивляет, мистер Джонсон? О да, разумеется. Для вас деньги не пахнут. Что ж, в этой точке зрения нет ничего плохого. Вопрос только в том, есть ли в ней что-то хорошее.

— Да где уж нам, со свиным-то рылом! Мы уж как-нибудь так, по-простому. В колледжах не обучались…

— И напрасно! Вам это явно не повредило бы!

— Пожалуйста! Прекратите оба эту детскую ссору!

Джуди осеклась, как и всегда при звуке этого чарующего голоса, и смущенно посмотрела на Стила. Он сидел, неловко подавшись вперед в своем кресле, и сердито смотрел на Рэя. Сам мистер Джонсон ответил на этот взгляд презрительным фырканьем, залпом опрокинул в себя коньяк и решительно направился к двери.

— Пойду, низринусь в грязь, где мне самое место. Продолжайте разыгрывать пьесу про благородных, коли вам охота. Только вот что я вам скажу, мисс Саттон: ежели вам неймется посмотреть на папеньку долгим и проникновенным взглядом, чтобы он устыдился и немедленно раздал все неправедные деньги неимущим беднякам, то вы зря потратите время. Коннор Малрой вполне конкретен и до ужаса практичен. В его деньгах не больше грязи, чем в любом капитале любого толстосума на земле. Я не предлагаю вам алчно претендовать на наследство, но просто глупо отказываться от того, что лично вы не украли, не сперли и не стибрили, а вполне честно заслужили самим фактом своего рождения. В конце концов, можете взять деньги и потратить их на благотворительность. Это единственный, кстати, шанс осчастливить неимущих.