Читать «Волчица и пряности. Том 5» онлайн - страница 108

Исуна Хасэкура

Теперь все, что оставалось, – безопасно провезти шкуры через бунтующий город.

Потом они отвезут их вниз по реке и утроят свои деньги.

От одной лишь мысли об этом у Лоуренса закружилась голова.

Ив выудила откуда-то из груды товаров мешочек и спрятала на груди, потом встала.

– Те торговцы не будут качать головами, когда увидят наше золото. Их глаза будут смотреть только на деньги, и они кивнут, что бы они там ни думали.

Эту картину было легко представить, и Лоуренс улыбнулся, хотя и не был уверен, насколько убедительно у него это получилось.

– Ну идем! Сделка будет – легче легкого!

Ив была на редкость разговорчива – должно быть, от волнения.

Сделка была колоссальна. В монетах Тренни она тянула на две тысячи, и даже в легендарных золотых румионах, которыми Лоуренс и Ив пользовались ради удобства, – на шестьдесят монет.

Перед доходом, который можно извлечь из такого количества денег, человеческая жизнь начинала казаться какой-то мелкой.

Да она и была мелкой.

Ив, похоже, собиралась пройти к стойлу мимо Лоуренса, но он не сдвинулся с места. Он загораживал собой проход, так что ей пришлось остановиться.

– В чем дело? – спросила она, подняв глаза; в лице ее была заметна неуверенность.

– Когда мы на эти деньги купим меха, доход в итоге составит четыре тысячи серебряных монет, верно?

Ив была на голову ниже Лоуренса. Она сделала шаг назад, потом второй; капюшон полностью скрывал выражение ее лица.

– Да, – кивнула она.

– И ты договорилась насчет лодки, так что все, что нам остается делать, – только купить шкуры.

– Да.

– И ты хорошо знаешь, где можно продать эти шкуры.

– Да.

Взамен денег, которые Ив брала у Лоуренса, она предоставляла ему свои опыт и ум.

Она заранее все продумала, начертила схему, как ей проложить путь сквозь сложные взаимоотношения людей в городе, ухватить за хвост выгодную сделку и получить прибыль.

Ив появилась перед ним, непоколебимо уверенная, что, какой бы внезапный ветер ни подул, она и глазом не моргнет.

Бродячий торговец, покоряющий самые дикие места, – таково было первое впечатление об Ив, сложившееся у Лоуренса; голос ее, казалось, охрип от сухих ветров.

Хотя время от времени Лоуренс обнаруживал ее слабую сторону, прячущуюся под плотным капюшоном, ей вполне доставало мастерства, чтобы оставлять его в дураках.

Для этого она была достаточно хитроумным торговцем.

Если он будет просто молчать, делая вид, что ничего не замечает, если он будет изображать из себя глупца, оставляя все в ее руках, никаких проблем не возникнет.

Если Ив и собирается обмануть его, то обман будет не в том, чтобы отобрать его долю прибыли.

Простая, жестокая правда заключалась в том, что Ив была достаточно мудра, чтобы провести всю сделку гладко.

Она не дурочка. Лоуренс знал, что она не настолько безрассудна, чтобы вляпаться в сделку без шансов на успех.

Так что ему нужно просто сидеть и не дергаться.

Если сделка удастся, Лоуренс по меньшей мере станет городским торговцем.

Если только он будет сидеть и не дергаться.

– Ты подозреваешь меня в чем-то? – требовательно спросила Ив.