Читать «Волчица и пряности. Том 5» онлайн - страница 107

Исуна Хасэкура

Хоро пристально посмотрела на мешочек с монетами, уютно уместившийся в ее ладошках. Потом перевела взгляд на Лоуренса.

– Когда получишь прибыль, я хочу лучшего вина, – с кислым видом произнесла она.

Столько, чтобы быть пьяной вечно.

Столько, чтобы это последнее воспоминание о нем осталось в ее сердце навечно.

– Ну конечно, – ответил Лоуренс, принимая деньги.

– Мы тоже будем молиться за твою удачу, – сказал торговец Делинка.

Скорее всего, он вмешался, чтобы прервать разговор. Опыт должен был подсказать ему, что такие прощания могут длиться и длиться.

Но Лоуренс и Хоро давным-давно уже попрощались.

– Когда мы увидимся в следующий раз, я буду городским торговцем, – высокопарно произнес Лоуренс.

– Моим спутником просто не может быть никчемный торговец, – улыбнулась Хоро.

Лоуренс не знал, какое выражение лица принять после такого заявления.

Он не знал; но когда он вышел из здания и оглянулся, Хоро стояла в дверях потупившись.

Лоуренс помчался в город, прижимая к груди мешочек с шестьюдесятью золотыми.

Он был не в настроении идти.

Он не знал, правильный ли выбор он сделал.

Просто не знал.

Хотя другого выбора не было, все равно он не знал, правильный ли выбор он сделал.

Это не казалось ему странным. Впереди лежал доход столь громадный, что о таком он не мог и мечтать.

А на сердце все-таки было неспокойно.

Сжимая золото, Лоуренс бежал по городу.

Когда он добрался до постоялого двора, в дверях стояли и обсуждали что-то несколько человек.

Даже не вслушиваясь, Лоуренс угадал, что они – по-видимому, постояльцы и их приятели – говорят о бунте в городе.

Лоуренс направился к стойлам, расположенным по соседству со складом.

В стойле были две лошади и повозка. Разумеется, одна из лошадей и повозка принадлежали Лоуренсу. Прекрасная повозка, козлы которой были чуть-чуть велики для одного.

Что заставило его нахмурить брови, так это вовсе не вес золота в его руках – а вес, навалившийся на сердце; слишком тяжелый. Стряхнув этот вес, Лоуренс направился к стойлам через складскую комнату.

Как всегда, здесь башнями в рост человека громоздились ящики с товарами; лишь тропки между башнями были проходимы. Никто не знал всего, что здесь хранилось. Идеальное место, чтобы спрятать что-нибудь небольшое.

Эта мысль пришла Лоуренсу в голову, когда он пробирался через комнату; как вдруг он врезался в кого-то, кто занимался ровно тем же самым.

– П-привет. Я уж устала ждать, – сказала пробиравшаяся между грудами ящиков Ив и присела возле одной из башен.

– Я принес деньги, – Лоуренс показал джутовый мешочек, и Ив прикрыла глаза, как человек, который после трехдневной жажды наконец пьет.

– Я договорилась насчет лодки. Я нашла лодочника, который из-за бунта потерял всю свою прибыль. Я предложила хорошую цену, и он сказал, что возьмется, даже если весь флот будет ему мешать.

У Ив отличный глаз, в этом сомневаться не приходилось.