Читать «Круглые кубики» онлайн - страница 135

Анна Мосьпанов

И тут на моем пути встретилась Мелисса. Мы столкнулись в суде во время одного процесса, обменялись визитками, чуть позже созвонились, встретились, и все завертелось. За то, что мне хватило духа уйти с насиженного места и решиться затеять что-то свое, нужно благодарить именно ее – коллегу и партнершу, ставшую впоследствии близкой подругой.

Мелисса уговорила меня в уйти на вольные хлеба и открыть вместе с ней и ее коллегой Кевином адвокатское бюро. С Кевином они работали много лет в одной юридической консалтинговой компании, знали друг друга как облупленные и одновременно решили уйти из фирмы и основать свое дело.

Для полной гармонии им не хватало третьего. В бизнесе, как это ни банально звучит, «соображать на троих» поначалу намного надежней, чем вдвоем. Не говоря уже о том, чтобы решиться на такой ответственный шаг в одиночку. Они искали молодого юриста, имеющего опыт работы с семейным правом. Тут им и подвернулась я – рвущаяся в бой идеалистка, не готовая быть винтиком в корпоративной машине. Мы провели с Мелиссой и Кевином несколько часов за обсуждением текущих дел, и решение было принято.

Мелисса была юристом экстра-класса и при этом очень экстравагантной, эпатажной женщиной. Как в ней уживались эти две ипостаси – одному богу известно.

Я даже не буду ее описывать. Расскажу только один эпизод из ее жизни, и все станет понятно.

Мелисса попала в классическую ситуацию, десятки раз встречающуюся в литературных и прочих произведениях самого разного пошиба. Эдакий компот, лихо замешанный на страсти, банальности и пошлости, с которым хоть раз в жизни в той или иной степени сталкивалась добрая половина половозрелых особей обоих полов.

Вернулась Мелисса из командировки на сутки раньше обещанного срока, открыла дверь своим ключом, разделась, сбросила шпильки, переобулась в домашние тапочки с кисточками, сняла пиджак от костюма и пошла наверх, в спальню. И нет бы ей, растяпе, обратить внимание на то, что у гаража мужнина машина стоит – в совершенно неурочное время. Но нет, она ничего не заметила. Поднимается она в спальню, приоткрывает дверь, а там…

Я совершенно напрасно делаю эффектную паузу, ибо там, в спальне, ничего из ряда вон выходящего не происходило. Ничего такого, о чем бы потом написали в газетах. Там не было ни ежегодного сборища мормонов, ни сатанинского шабаша, ни летающих тарелок, ничего выдающегося. Там был всего лишь ее тогдашний муж – вполне еще молодой, перспективный преподаватель французской литературы. Со студенточкой. В неглиже, уж простите. И они там… в общем, не в шахматы играли.

Мелисса сначала ойкнула – девочка совсем молоденькая, чуть за двадцать (а ей самой к тому моменту уже перевалило хорошо за тридцать), стройненькая и внешне очень распутная. Есть такие женщины, к которым лучше всего подходит определение «порченая». Такой сексапил, который ослепляет и заставляет мужчину превращаться в самца. Что не есть плохо само по себе. Если бы не маленькая деталь – дело происходило на самой что ни на есть Мелиссиной кровати, с законным супругом.