Читать «Полосатый катафалк» онлайн - страница 13
Росс МакДональд
— Разбежались! — Она взглянула на меня так, словно я предложил что-то непристойное. — Вы ловкач, как я погляжу!
— Просто я пытаюсь исправить совершенные ошибки. С вашей помощью можно было бы все быстро закончить. Мне и самому не больно нравится это поручение.
— Кто заставлял вас соглашаться? Вы просто хотели заработать деньги. — В ее голосе послышалось высокомерие человека, которому никогда не приходилось ничего делать ради денег. — Сколько же платит вам отец?
— Сто долларов в день.
— Я дам вам пятьсот, ваш заработок за пять дней, если вы забудете о своем поручении и оставите нас в покое.
Она вынула красный бумажник и помахала им в воздухе.
— Это невозможно, мисс Блекуэлл. Да и вам от этого не будет выгоды. Отец наймет другого детектива. Если вы считаете, что я назойлив, советую вам познакомиться с моими коллегами.
Облокотившись на белую перекладину, она молча изучала меня. За ее спиной начинался прилив, прибой усилился, и над волнами зашныряли песчаники. Гарриет спросила невидимого собеседника, расположившегося где-то между мною и птицами:
— Остались ли еще честные люди?
— Думаю, — отозвался я, — честных больше не делают.
Ни тени улыбки. Похоже, она вообще никогда не улыбалась.
— Не знаю, что сказать. Разве вы не видите, что сложилась нелепая ситуация?
— Что тут нелепого? Разве вас не интересует биография вашего жениха?
— Все, что мне нужно, я уже знаю.
— Что именно?
— То, что он обаятелен, талантлив и много испытал. Теперь, когда он получил возможность спокойно заниматься живописью, он многого добьется. Я хочу помочь ему самоосуществиться в творческом плане.
— Где он учился живописи?
— Я не спрашивала.
— Давно вы знакомы?
— Достаточно.
— А конкретней?
— Недели три-четыре.
— Этого хватило, чтобы принять решение о замужестве?
— Я имею право выйти за того, за кого хочу. Я не ребенок, и Берк тоже.
— Насчет Берка согласен.
— Мне двадцать четыре, — запальчиво возразила она. — А в декабре исполнится двадцать пять.
— И тогда вы получите наследство?
— Отец хорошо вас информировал. Жаль только, кое о чем еще он не удосужился сообщить. Берк равнодушен к деньгам. Он их презирает. Мы поедем в Европу или в Южную Америку и будем жить скромно и просто. Он станет писать картины, а я вести хозяйство. Вот так мы будем жить. — В ее глазах появился блеск далеких звезд. — Если бы деньги помешали мне выйти за любимого человека, я бы сама от них отказалась.
— Одобрил бы вас Берк?
— Он был бы счастлив.
— Вы обсуждали с ним такой вариант?
— Мы обсуждали с ним все! Мы очень откровенны друг с другом.
Снова наступила пауза. Гарриет переминалась у перекладины так, словно я загнал ее в угол. Далекие звезды вдруг угасли. Несмотря на все сказанное, она была чем-то обеспокоена. Она жила в той самой эйфории, которая может оказаться хуже любого наркотика.
— Берк не любит говорить о прошлом. Оно его тяготит.
— Потому что он сирота?
— Отчасти.
— Ему около тридцати. Мужчина перестает быть сиротой в двадцать один год. Что он делал с тех пор?
— Он всегда занимался одним и тем же — живописью.
— И в Мексике?
— И в Мексике.
— Долго он жил в Мексике?