Читать «Меч демона» онлайн - страница 184

Дэйв Дункан

— Мы идем не в монастырь, — заметил Тоби.

— Нет, не туда. Откуда ты… ах да, ты же видел шпиль. Ну, видишь ли, сын мой, мне показалось разумнее сходить сначала в монастырь одному, замолвить за тебя словечко. Объяснить, что к чему.

Значит, милейший отец Лахлан не уверен в том, какой прием встретит Тоби, или не так уверен, как утверждает. В темноте, фальшиво распевая что-то, прошла группа людей. Они не обратили внимания на преступника-переростка, чья смерть могла бы принести им богатство.

— Тоби может укрыться в монастыре, правда? — с беспокойством спросил Хэмиш.

— Надеюсь, что да. Обычно дух-покровитель не дает пристанища незнакомым людям, но в случае вопиющей несправедливости он делает исключения. То, что он вообще позволил Тоби войти в город, вселяет надежду.

— Вы хотите сказать, дух может ощущать демонов на расстоянии?

— Демонов во плоти — да. Заключенных — реже, если только они не вызваны магией. Сюда. Я оставлю вас в доме мастера Стрингера, а сам пойду в монастырь.

— Я тоже хочу туда, — заявил Хэмиш. — Я могу предложить ему серебряный пенни!

Интересно, подумал Тоби, каким из его синяков этот пенни оплачен?

2

— И еще почти шесть месяцев после Норфорд-Бриджа он оставался на свободе, — говорил Кеннет Кеннеди, — но кто-то из инвернесских Маккеев предал его, и тогда сассенахи посадили его в клетку и возили напоказ всю зиму из города в город и наконец увезли его к себе в Англию. И все решили было тогда, что все, песенка спета, но кое-кто из нас не давал огню погаснуть, и в конце концов он бежал и вернулся. Собаки-лоулендеры забыли про свою верность, но Хайленд снова встал под знамя со львом.

Мастер Кеннеди был пьян.

— А потом случилась битва при Парлайне, — поддакнул Тоби. — Я хотел пойти, но лэрд меня не взял.

— Ну, ты не много потерял. — Между глотками из фляги Кеннеди плавными, точными движениями точил кинжал о кожаный пояс. Один конец пояса он зажал в левой руке, другой привязал к ножке стола. Он прислонился спиной к стене, задрав грязные босые ноги на стол. Единственная свеча отбрасывала длинные тени, отчего лицо моряка казалось еще более костлявым пляшущий огонек отражался в его глазах. В речи мастера Кеннеди слышался мелодичный говор уроженца островов, но за исключением голоса ничего мягкого в нем не было — одни кости. — Зато теперь ты его человек.

Сидевший напротив пего Тоби окупал булку в молоко и сосал мякоть — все, что позволяли ему выбитые зубы. Кеннеди его не страшил. Одно угрожающее движение этим кинжалом — и Тоби прижмет его опрокинутым столом к стене.

— Верно.

Они ужинали на кухне, располагавшейся в задней части первого этажа дома Стрингера. В отличие от большинства других домов у этого не было ни склада, ни лавки, да и размером он превосходил почти все остальные. Комнаты, которые успел увидеть Тоби, были маленькими. Они с Кеннеди были в доме одни. Все, что они слышали, — это лай собаки в каком-то из соседних домов.