Читать «Крик дьявола» онлайн - страница 208
Уилбур Смит
На всякий случай держась подальше, Фляйшер пробрался к койке с противоположной от нее стороны и, наклонившись, присмотрелся к лицу умирающего мужчины. Оно показалось ему весьма знакомым. Методично пожевывая, он призадумался. Память освежило именно то, что раненый находился рядом с этой женщиной.
Фляйшер чуть не поперхнулся, и изо рта разлетелись крошки непрожеванного хлеба.
— Капитан! — завопил он. — Это один из них — один из тех бандитов-англичан.
— Я знаю, — ответил фон Кляйне.
— Почему мне ничего не сказали? Этого человека надо немедленно казнить. Как бы сейчас уже не было поздно. Это же обман правосудия.
— Прошу вас, герр Фляйшер. У этой женщины есть для вас важное сообщение.
— Просто непостижимо. Мне должны были сообщить…
— Успокойтесь, — резко оборвал фон Кляйне и обратился к Розе: — Вы послали за мной? Что вы собирались нам сообщить?
Роза гладила Себастьяна по голове, но смотрела на часы.
— Вы должны сказать герру Фляйшеру, что сейчас без одной минуты семь.
— Простите?
— Передайте ему то, что я сказала, дословно.
— Вы шутите?
— Передайте ему быстрее — очень мало времени.
— Она говорит, сейчас без одной минуты семь, — протараторил перевод фон Кляйне. Затем он вновь перешел на английский. — Я передал ему.
— Скажите ему, что в семь часов он умрет.
— Что это значит?
— Сначала скажите. Говорите же! — потребовала Роза.
— Она говорит, в семь часов вы умрете. — Прервав злобный бубнеж в адрес почти бездыханного тела Себастьяна, Фляйшер уставился на женщину и глупо хихикнул.
— Передайте ей, что я чувствую себя прекрасно, — сказал он и, рассмеявшись, добавил: — Уж получше, чем этот персонаж. — Он ткнул Себастьяна. — Ja, гораздо лучше. — И он расхохотался уже в полную силу, оглушая небольшое замкнутое пространство лазарета.
— Скажите ему, что мой муж установил на этом корабле бомбу и она взорвется в семь часов.
— Где? — резко спросил фон Кляйне.
— Сначала передайте ему.
— Если это правда, вы тоже в опасности — где она?
— Передайте Фляйшеру, что я сказала.
— На судне бомба.
И Фляйшер перестал смеяться.
— Она лжет, — забормотал он. — Английская брехня.
— Где бомба? — Фон Кляйне схватил Розу за плечо.
— Уже слишком поздно, — с умиротворенной улыбкой ответила Роза. — Посмотрите на часы.
— Где она? — Фон Кляйне исступленно тряс ее.
— На складе. В носовом отсеке.
— Среди боеприпасов! Боже милостивый! — Негодуя на ходу по-немецки, фон Кляйне устремился к двери.
— Среди боеприпасов? — завопил Фляйшер, бросаясь следом. — Нет, этого не может быть. — Он пустился за ним, не помня себя от отчаяния, а позади раздавался торжествующий смех Розы Олдсмит.
— Вам — конец. Вы умрете, как умер мой ребенок, как умер мой отец. Поздно куда-то бежать, слишком поздно!
88
Фон Кляйне взлетел по трапу, перепрыгивая через две ступеньки. Он выскочил в проход, который вел к складу боеприпасов, и остановился как вкопанный.
Почти весь проход был завален горой кордитовых запалов, ожесточенно выбрасываемых со склада кучкой кочегаров.
— Что вы делаете? — крикнул он.