Читать «Крик дьявола» онлайн - страница 211
Уилбур Смит
8
Название туземных подразделений в европейских колониальных армиях.
9
Быстро! (нем.)
10
Фетровая шляпа (по названию местности в Индии и Непале).
11
Немцы!
12
Пистолет, разработанный Георгом Люгером в 1900 г. для вооружения германской армии. Известен также как «парабеллум».
13
Живо! Быстро!
14
Шотландский дворянский род и клан, многие представители этой семьи становились военачальниками, являлись силой и опорой королевской власти.
15
Капитан 1 ранга (нем.).
16
Известный английский игрок в крикет.
17
Сосуд из горлянки, или «бутылочной тыквы»; помимо других применений, плод часто используется в качестве емкости для питья и пищи (исп.).
18
Разные виды антилоп.
19
Традиционное круглое жилище в странах Южной Африки, как правило, изготавливается из материалов, доступных в природе.
20
Духовный глава англиканской церкви в Соединенном Королевстве.
21
Правила ведения боксерских поединков от 1867 г.
22
«Тебя, Бога, хвалим» — благодарственная молитва
23
«Steinhager» (нем.) — известный немецкий джин.
24
Тяжелый хлыст длиной от одного до полутора метров из шкуры гиппопотама, применявшийся в странах Африки и Азии погонщиками скота, а также для телесных наказаний. Kiboko на суахили — гиппопотам.
25
Озеро в лондонском Гайд-парке.
26
Большой африканский нож с широким лезвием.
27
Девушка! Не стреляйте в девушку! (нем.)
28
Скажите, что это? (нем.)
29
Маршевая песня британской армии во времена Первой мировой войны.
30
Название быстрого танца.
31
Матрос, измеряющий глубину лотом.
32
Boche (нем.) — пренебрежительное прозвище немецкого солдата.