Читать «Венский вальс» онлайн - страница 60

Розанна Спайрс

Так и случилось. Пожилая дама-продавщица, появившаяся как из-под земли, любезно поприветствовала посетительницу и, сев в кресло напротив, поинтересовалась, на чем та остановила свой выбор и почему.

Не меньше часа они обсуждали коллекцию, действительно изысканную. Секрет оказался прост — здешние кутюрье предпочитали черпать вдохновение в работах старых мастеров, делая ставку не на сиюминутную моду, а на то, что отобрано и проверено поколениями и временем.

Потом Шила примерила то самое кружевное платье, которое заметила в витрине.

— Далеко не все женщины умеют увидеть себя со стороны, — улыбнулась продавщица. — Вам оно удивительно идет по фактуре, цвету, покрою. Вы — англичанка, если не ошибаюсь?.. По-моему, в интерьерах какого-нибудь замка вы смотрелись бы так, будто сошли с фамильного портрета. Гордая посадка головы, прямая спина, тонкая талия…

— Я отнюдь не из аристократов, — рассмеялась Шила.

— Не в том дело. Поверьте, мне будет жаль, если платье окажется вам не по карману. Оно недешево стоит из-за кружев, изготовленных не бездушной машиной, а вручную. К нему прилагаются атласные серебристого цвета туфли на шпильке. Примерьте?

— Разумеется.

Из глубины подсобки молоденькая помощница принесла коробку. Туфли оказались Шиле впору, а вот платье… Платье требовалось немного удлинить и чуть, самую малость, расставить швы на бедрах, чтобы не так вызывающе обтягивало.

— Завтра будет готово.

Шила расстроилась.

— Понимаете, мне надо сегодня.

— Нет проблем. Полистайте журналы, выпейте кофе… Вам по-венски нравится или предпочитаете по-турецки, может, капуччино?.. Посидите или погуляйте… Вы наш оперный театр уже видели? Он отсюда недалеко. А мы пока займемся делом.

— Я лучше побуду у вас. Отдохнуть мне не помешает. Такой уж сегодня выдался день — столько сразу непредвиденного…

— Если курите, могу предложить сигареты. Меня, например, они успокаивают.

— Нет, я не курю, благодарю вас. Однажды попробовала — не понравилось. А позвонить от вас можно?

— Пожалуйста.

— Я хочу поговорить с мамой. С Англией здесь автоматическая связь?

— О да, конечно. Код найдете в справочнике.

— Вы не беспокойтесь, — добавила Шила. — При оплате покупки я прибавлю сумму по международному тарифу за разговор…

Сквозь витринное стекло Шила наблюдала жизнь улицы. Дневная жара пошла на убыль, тени деревьев легли на мощенную булыжником мостовую и узорные плиты тротуара, стало многолюдней. Шила, вытянув ноги, блаженно утопала в глубоком кресле, наслаждаясь тишиной и покоем. Кофе по-венски был давно выпит, но его аромат витал в воздухе.

Несколько раз она набирала номер телефона в Суиндоне, однако прорваться не могла, все время оказывалось занято: мать не отказывала себе в удовольствии всласть поболтать с кем-нибудь из приятельниц. Про себя Шила невольно подбирала слова и строила фразы, чтобы сообщить о сегодняшнем событии. Они не должны звучать чересчур патетически. Междометия, восклицания, «ахи» и «охи» в любом случае будут ответом, поскольку Дебора Грейс отличалась впечатлительностью, свойственной эмоциональным натурам. Легко приходила в возбуждение, легко поддавалась панике или впадала в эйфорию и тогда могла совершать непредсказуемые, невероятные поступки, о которых потом жалела.