Читать «Корпорации «Винтерленд»» онлайн - страница 174
Алан Глинн
— Не устраивай сцену, — заявляет он. — Это того не стоит.
Фил подходит к ней.
— Давайте, дамочка, — произносит он и протягивает руку, — пройдем в машину.
Она опять отскакивает:
— Не прикасайтесь ко мне!
Нортон мнется. Салливан оглядывается. Здесь они как на ладони, но…
Дальше все происходит очень быстро. Фил бросается к Джине. Как на перехвате в регби. Попадает куда-то в район талии. Пытается усмирить ее: сжимает обе руки в своих и придавливает ее к земле. Но Джине удается высвободить руку и стукнуть его по башке, причем несколько раз. От неожиданного перекоса Фил теряет равновесие. Увлекая ее за собой. Они валятся на землю.
Нортон в ужасе.
Все еще пытаясь блокировать обзор Вогану, Салливан ловит происходящее урывками.
— Пэдди! — восклицает он. — Да сделай же что-нибудь!
Но Нортона словно парализовало. Он наблюдает за возней Фила и Джины, уже катающихся по земле; слышит кряхтение, сбивчивое дыхание; видит краем глаза, что сцена насторожила окружающих. Вот уже парочка рабочих несутся к ним, а приветственный комитет пришел в неожиданное замешательство.
Потом слышит резкий и громкий треск. За которым следует одиночный и быстрый взвизг. Рабочие-строители отшатываются, будто от взрывной волны. Два тела разнимаются. Фил откатывается в сторону, но остается на земле. Он держится за левую икру. Джина откатывается в другую сторону, но быстрее и с большей решительностью. Потом она встает. Отступает на пару шагов. Руки расставлены в стороны.
В правой руке пистолет.
Салливан причитает:
— О боже, о боже!
Воган стоит бледный и растерянный.
Нортон делает несколько осторожных шажков к Филу, склоняется, будто желает проверить, в порядке ли тот.
— Послушай, — шепчет он охраннику, — у тебя оружие есть?
Фил кивает; лицо его искажается болью.
— Тогда стреляй.
Джина безумно озирается. Нортону ясно: она не ведает, что творит.
— В голову, — говорит он Филу, — и поскорее.
— Объясни… — требует Воган у Салливана, — объясни мне, что происходит?
— Я не знаю, Джимми, не знаю. Давай просто посадим тебя в машину, хорошо?
Салливан начинает медленно маневрировать вместе с Воганом.
— Ни с места! — вскрикивает Джина. — Стоять!
Они останавливаются.
Краем глаза Нортон замечает, как Фил пытается вынуть что-то из кармана, затем поворачивается и поднимает руку.
Но в этот самый момент Джина кидается к нему и вскидывает ногу. Ей удается выбить из рук Фила пистолет, тот летит через всю площадку.
Фил еще раз вскрикивает от боли и валится обратно на землю.
Джина хватает Вогана за руку и приставляет к нему пистолет. Рэй Салливан отступает с поднятыми руками.
— Нет, — просит он. — Ради всего святого.
Нортон тоже отступает. Он не верит своим глазам.
Стоит, наблюдает, но чувствует полную отстраненность от происходящего.
Двое рабочих, стоящих поодаль, замирают в нерешительности, в ужасе и в осознании полной бесполезности.
Джина двигается и тащит за собой Вогана.
— Ты тоже, — командует она, обращаясь к Нортону, — давай пошевеливайся.
— В каком смысле?
— Пошли.
— Куда?
— Внутрь.
Нортон следует за ними.
Они идут по мощеной площадке к зданию. Воган стар, поэтому идут они медленно и трудно. Когда доходят до арочного стеклянного входа, приветственный комитет расступается: кто направо, кто налево. Нортон чувствует, как за ними идут остальные — на благоразумном расстоянии. Он замечает, что один из рабочих разговаривает по мобильному.