Читать «Заставь меня любить» онлайн - страница 36

Вирджиния Спайс

Они уже достигли служебных построек и собирались обогнуть большой каретный сарай, за которым начинались конюшни и ожидал заранее подготовленный экипаж, как все неожиданно рухнуло. Перед испуганными женщинами внезапно, словно из-под земли, возникла фигура Арнольда Шелтона. Племянник виконта был полностью одет и выглядел так, словно и не ложился спать, а в руке он держал массивный фонарь.

— Так-так, — язвительно протянул он, направляя свет фонаря поочередно на лица всех трех беглянок. — Ничего не скажешь, хорошенькое получается дельце. А я-то все не мог разгадать, отчего это вдруг наша упрямая красавица столь неожиданно изменила свое поведение. Вот, оказывается, в чем дело! Она просто решила сбежать из дома, опозорить отца, а заодно и меня, своего жениха, выставив полным идиотом накануне свадьбы!

Лицо Арнольда исказила гримаса бешеной ярости. Казалось, еще мгновение — он перестанет владеть собой, набросится на Кассандру и разорвет ее на чагти. Ноги у девушки стали, словно ватными. Не в состоянии вымолвить ни слова и, не зная даже, что можно сказать в создавшейся ситуации, она лишь в ужасе смотрела на Арнольда Шелтона и тяжело дышала. — Теперь, любезные дамы, внимательно слушайте меня. — В голосе Арнольда исчезла ярость и появилась какая-то неуместно-торжественная деловитость. — Вы двое, — он указал на Молли и до смерти перепуганную квартеронку, — немедленно марш в дом и сидите тихо, как мыши. Если только умудритесь поднять на ноги весь Гамильтон-холл — заживо сгниете в сыром подвале. Про ваши вольные можете забыть, о них никто не знает, кроме барона и мисс Гамильтон. А вы, леди, — он повернулся к Кассандре, отвесив в ее сторону издевательский поклон, — пойдете сейчас со мной. Нас с вами ожидает крайне интересный и конфиденциальный разговор.

Молли и Роза бросились к дому. Арнольд крепко сжал руку Касси повыше локтя и направился к двери огромного каретного сарая. Подавленная внезапным крушением всех своих планов, девушка послушно шла за Арнольдом, машинально передвигая онемевшие ноги. Они оказались в просторном помещении, пахнущем пылью и сухой травой, укрывающей пол. Арнольд прикрепил фонарь к выступу в стене и теперь расхаживал по сараю, довольно потирая руки и насвистывая себе под нос какой-то победный марш. Ощущение реальности происходящего постепенно начало возвращаться к Кассандре. А вместе с этим растерянность в ее душе стала исчезать и наконец уступила место холодному гневу.

— Итак, моя дорогая мисс Гамильтон, давайте теперь обсудим сложившуюся ситуацию и постараемся, как можно правильнее оценить ее.

Арнольд Шелтон перестал расхаживать туда-сюда и остановился перед девушкой, слегка расставив ноги и скрестив руки на груди. Презрительно поджав губы, Кассандра окинула будущего виконта полным достоинства взглядом.

— С чего это вы взяли, что я стану обсуждать сложившуюся ситуацию именно с вами, мистер Арнольд? Какая неслыханная наглость! Вы забыли, что пока еще занимаете в моей жизни ничтожно мало места, если не сказать — никакого!

— Ах, так! — с прежней яростью воскликнул он, но тут же вновь попытался взять себя в руки. — Вы глубоко заблуждаетесь, моя неразумная леди. Возможно, до сегодняшнего дня и в самом деле было так, но ваш необдуманный поступок все изменил. Подумайте сами, — насмешливо проговорил Шелтон, снова принимаясь ходить взад и вперед, — что сделает с вами отец, если узнает, что вы едва не сбежали из дому? Наказание будет жестоким, но насколько — даже я не берусь судить. А в конечном итоге все равно придется выйти за меня. Сэр Роджер глаз с вас не спустит, пока священник во всеуслышание не объявит нас мужем и женой.