Читать «Живописец короля» онлайн - страница 17
Петер Хакс
ФРАГОНАР
Вы должны принять все это всерьез.
БУШЕ
Принять всерьез? То, о чем пишут газеты?
ФРАГОНАР
То, о чем они не пишут.
БУШЕ
А о чем они не пишут?
ФРАГОНАР
О самой ужасной из всех мыслимых новостей. Я все еще не решаюсь ее сообщить; я хотел как можно позже отравить вам существование.
БУШЕ
Каким образом? Он собирается уничтожить Давида, это, что ли, прикажете принимать всерьез?
ФРАГОНАР
Он уже уничтожил Давида.
БУШЕ
О чем вы говорите?
ФРАГОНАР
Господин Грез одержал полную победу над французской живописью.
БУШЕ
И каким же образом?
ФРАГОНАР
Его величество будет присутствовать на вернисаже «Супружеской благодарности».
БУШЕ
Это проделки дьявола.
ФРАГОНАР
Это проделки госпожи Грез.
БУШЕ
Грез с Барбути на ножах.
ФРАГОНАР
Они помирились. Госпожа Грез подключила господина д’Азенкура, господин д’Азенкур подключил королевского интенданта. Король посетит ателье господина Греза и первым соблаговолит бросить взгляд на картину, дабы принять ее от лица всего света. Вы понимаете, что это значит?
БУШЕ
Он станет директором Академии? Да?
ФРАГОНАР
Да.
БУШЕ
Еще что?
ФРАГОНАР
И живописцем короля.
БУШЕ
Когда состоится осмотр?
ФРАГОНАР
Завтра утром.
О’МЕРФИ
И все же мы желали бы повторить наше приглашение, господин Фрагонар. Покорно просим завтра пожаловать к нам на завтрак.
БУШЕ
Я его ненавижу. Он разрушил все, что делает жизнь достойной жизни. Король с визитом у Греза, каково? Грез в фаворе у короля? Я его ненавижу, я уже говорил это? Я в бешенстве.
О’МЕРФИ
Верно, Буше, но кушать-то всем надо.
Действие третье
О’МЕРФИ
Вставайте же, господин Буше. В самом деле, вам давно пора вылезать из постели.
БУШЕ (
Оставьте меня в покое, О’Мерфи, я размышляю.
О’МЕРФИ
О чем вы размышляете?
БУШЕ
Я думаю о смерти.
О’МЕРФИ
Делать вам нечего.
БУШЕ
Я всегда считал дурным тоном призывать смерть. Но если взглянуть на жизнь как она есть — кислое вино, писанина в газетах, господин Грез, — приятно думать, что все это вдруг исчезнет.
О’МЕРФИ
Это получится само собой.
БУШЕ
Если бы в одно прекрасное утро я проснулся и обнаружил, что помер, мне бы сразу полегчало. Это все, чего я желаю.
О’МЕРФИ
Я вот что думаю, господин Буше: жизнь по сравнению с не-жизнью — все-таки совсем другое дело.
БУШЕ
Вы осознаете, что именно в эти минуты происходит в городе?
О’МЕРФИ
Грез становится живописцем короля.
БУШЕ
Неужто я дожил до моих лет, чтобы в конце жизни выслушивать от вас подобные вещи. Те гении, которых распинают в юности, часто не знают, какую им тем самым оказывают любезность. Эра цивилизации прошла. Начинается эра денежного мешка и бредовых фантазий. Грез становится живописцем короля — к чему тогда жить?
О’МЕРФИ
К тому, что мы пригласили на завтрак господина Фрагонара.
БУШЕ
Вот видите. У меня достаточно сил, чтобы выдержать самый тяжелый удар судьбы. Но гибель нации и прием гостей… Вам не кажется, что это перебор?
О’МЕРФИ (
Он уже пришел.
БУШЕ
Сколько у него лишнего времени. Занимался бы он лучше своими ночными горшками.
О’МЕРФИ
Странно.
БУШЕ
Что странно? Что пришел Фрагонар?