Читать «Рождественский поцелуй» онлайн - страница 63
Барбара Дэйли
— Надеюсь, адвокат — женщина?
— Женщина.
— Уже плюс. А ты, Джек, хотел бы ее соблазнить?
— Нет.
— Точно?
— Абсолютно.
— Тогда и не делай этого.
— Да я вообще-то и не собирался.
— Тогда, считай, проблемы больше нет.
— Есть. Босс настаивает, несмотря на то что это неэтично и непрофессионально.
— Скажи ему про ту, другую.
— Не могу. Связь с ней — тоже неэтичный и непрофессиональный поступок. Но мои чувства к ней гораздо глубже, чем просто мимолетная интрига.
Картер остался недовольным своим визитом к Мэйбл и в сердцах мысленно пожелал ей переквалифицироваться в кого-нибудь другого, раз уж она взялась листать каталог «Куда пойти учиться».
Вечером в среду, оставшись в просторном конференц-зале в одиночестве, Картер с раздражением читал записку Мэллори.
«Пошла покупать новый чемодан. Буду в отеле сразу после восьми».
Вдруг он услышал какой-то звук и понял, что в конференц-зале он больше не один. Резко обернувшись, увидел Фиби.
Она сняла жакет и осталась в узкой коротенькой футболке, которую буквально распирали ее груди и из-под которой была видна полоска голого тела.
Улыбка и блеск глаз не оставляли сомнений в ее намерении.
Оп-па! У меня, кажется, проблемы.
— Привет, Фиби. — Картер заговорил тем сердечным тоном, который он всегда использовал, чтобы дать понять женщине, что она его не интересует. — И пока. Я как раз собрался уходить. Увидимся…
— Не уходи. — Фиби буквально загородила проход. — Ее голос был нежным и чувственным, даже не верилось, что у Фиби-адвоката могут быть такие модуляции. — У меня в офисе есть бутылочка замечательного вина. Пойдем ко мне и выпьем.
Решив, что эта ситуация рано или поздно все равно возникла бы, Картер решил не тянуть и разрешить ее сегодня. Кроме того, он был зол на Мэллори.
— Почему нет? С удовольствием.
В кабинете Фиби царил полумрак. У меня большие проблемы, подумал Картер.
Ни слова не говоря, Фиби начала откупоривать бутылку, глядя на Картера, как удав на кролика.
Картер заговорил о погоде.
— М-м-м… — было ему ответом.
Он попробовал переключиться на политическую ситуацию на Среднем Востоке.
— М-м-м…
— А как насчет дефицита бюджета в Калифорнии?
Фиби молча разлила вино, протянула ему бокал и села на подлокотник его кресла.
Картер встал, Фиби тоже, начав оттеснять его к окну.
Отодвинув занавеску, Картер тоскливо посмотрел на высоченную рождественскую елку у Рокфеллеровского центра, переливающуюся тысячей огней. И тут его осенило.
— Уже почти Рождество. Что бы ты больше всего хотела получить на Рождество, Фиби?
— Тебя, — с придыханием прошептала она.
— А кроме? — Картер старался говорить мягко и терпеливо.
И вдруг, к своему ужасу, он увидел, как ее глаза наполняются слезами.
— Ты хочешь спросить, чего я больше всего хочу в жизни? — Ее голос срывался.
Картер молча кивнул, уже жалея, что коснулся этой темы.
— Я бы хотела, чтобы мой отец хоть раз в жизни похвалил меня, сказал, что я молодец и прекрасно справилась с делом! — выкрикнула Фиби. — Все это… — она указала на вино и свою обтягивающую футболку, его идея. Я не хотела этого делать. Это не правильный путь, нечестный… Кроме того, любой, у кого есть глаза, видит, что ты влюблен в Мэллори.