Читать «Поцелуй виконта» онлайн - страница 4
Маргарет Мур
Молодой человек выпрыгнул из экипажа, днище которого было выкрашено красной краской, боковые стенки — серой сверху и черной снизу с четко нарисованным номером, и протянул к ней руки.
Ей ничего не оставалось, как опереться руками о его плечи и спрыгнуть. Он придержал ее за талию, и девушка снова испытала приятное волнение. Как только она коснулась ногами земли, он сразу убрал руки, словно показывая, что он вовсе не наглый волокита и действительно смущен своим дерзким поступком.
— Поскольку с вами все в порядке, с вашего позволения я, пожалуй, займусь кучером. — Отвесив короткий изящный поклон, он подошел к кучеру и опустился рядом с ним на колени.
Стянув испачканные перчатки, молодой человек откинул со лба кучера седые волосы и деловито и профессионально осмотрел рану.
Уж не доктор ли он?
— Я умираю? — испуганно спросил кучер.
— Очень в этом сомневаюсь, — спокойно и уверенно ответил молодой человек. Если бы у вас был поврежден череп, кровотечение было бы гораздо более сильным. У вас есть другие повреждения?
— Плечо… Я его вывихнул, когда попытался удержать лошадей.
Кивнув, молодой человек стал ощупывать его плечо, и кучер вздрогнул от боли, когда тот коснулся больного места.
— Понятно, — сказал молодой человек.
— Что там? — испуганно уставился на него старик.
— Ничего страшного, Томпкинс, — с улыбкой успокоил его молодой джентльмен. — У вас просто растяжение мышцы, так что на некоторое время придется вам отказаться от поездок. Но не думаю, чтобы это было серьезной травмой.
— Слава богу! — с облегчением вздохнул Томпкинс.
Затем тревога его уступила место злости.
— Это все из-за той проклятой собаки! Выскочила на дорогу прямо перед самым носом! Мне следовало ее переехать, а я попытался повернуть, и колесо наткнулось на этот чертов камень…
— Томпкинс, среди нас находится юная леди, так что я попросил бы вас воздерживаться от резких выражений, — поднимаясь на ноги, мягко заметил ему доктор.
— Вы уж извините меня за грубость, мисс. — Кучер повернул голову к Нелл.
— Я могу чем-нибудь помочь? — невозмутимо спросила она.
Молодой человек развязал шейный платок и протянул ей.
— Вот, можете очистить от грязи его рану — если только вам не станет плохо при виде крови.
— Нисколько! — Она взяла платок, от которого исходил незнакомый приятный экзотический запах.
— А я пока займусь лошадьми. — При этом он рассеянно расстегнул воротник своей рубашки, открыв шею и отчасти даже грудь, которые были такими же загорелыми, как и его лицо.
Может, он служил корабельным врачом?
Кучер попытался сесть:
— Я попробую сам…
— Нет, нет, Томпкинс, вам нельзя двигаться. Радуйтесь, что у вас такая очаровательная сиделка, и предоставьте лошадей моим заботам. А сами лучше расскажите, как однажды я попытался управлять вашей упряжкой и в результате мы с вами угодили в канаву.