Читать «Поцелуй виконта» онлайн - страница 5
Маргарет Мур
Кучер усмехнулся и сразу же скривился от боли.
— Хорошо, милорд.
Милорд?! И при этом врач? Над этим стоило бы поломать голову, если бы ее не беспокоила новая проблема: как они доберутся до Бата.
— Но сначала мне нужно поговорить с вашей сиделкой, — заметил дворянин, беря Нелл за руку и отводя ее в сторонку.
— Значит, все-таки он серьезно ранен? — с тревогой спросила она, простив молодому человеку эту фамильярность.
— Нет, не думаю. Хотя я ведь не врач.
— Разве? — удивленно воскликнула она.
— К сожалению. Но я достаточно разбираюсь в медицине, чтобы знать, что ему нельзя позволить заснуть, иначе он может потерять сознание. Вы можете за этим проследить, пока я осмотрю лошадей и доберусь на одной из них до ближайшего постоялого двора? Там мне помогут достать врача.
— Думаю, смогу.
Молодой джентльмен одобрительно улыбнулся и направился к стражнику с лошадьми. А Нелл вернулась к вознице, осторожно извлекла из раны грязь и стала промокать кровь, которая уже едва сочилась.
Джентльмен спросил у стражника, где находятся пистоли, которые они возят, чтобы обороняться от разбойников.
— Под моим сиденьем, — нервно отвечал стражник, бросив взгляд на высокое сиденье позади кареты.
— Я подержу лошадей, а вы избавьте от страданий это несчастное создание.
— Как? Вы хотите, чтобы я ее пристрелил? — испуганно вскричал стражник. — Я не могу уничтожить правительственную собственность! Я же на службе. И потом, я слежу за почтой, а не за животными.
— Но если лошадь сломала ногу, кажется, можно сделать исключение!
— А я говорю вам, что не мое это дело возиться с лошадьми!
— Я не допущу, чтобы несчастное животное мучилось.
— Вот как? А кто вы такой?
— Заткнись, Сникс! — крикнул кучер. — Пусть виконт делает то, что считает нужным!
Так он виконт? Выходит, ее поцеловал виконт?!
— Если понадобится, я заплачу за лошадь, — заявил виконт и с решительным видом зашагал к перевернутому экипажу.
Стражник промолчал, хмуро наблюдая, как виконт достал из ящика пистоль, такой же древний, как мушкетон.
Пряча пистоль за спиной, молодой человек подошел к бедной лошади, тихо и виновато что-то приговаривая, затем прицелился и выстрелил бедняжке прямо между ее большими и влажными карими глазами.
Когда животное тяжело рухнуло на землю, виконт поник головою, уронив руку с пистолем.
— Все равно ей нельзя было помочь, — хрипло произнес кучер. — Другого выхода не было.
Да, другого выхода не было, грустно подумала Нелл, прижимая платок к ране на лбу Томпкинса, всей душой сочувствуя человеку, вынужденному пристрелить несчастное животное.
Засунув пистоль за пояс, виконт подошел к ним. С этим пистолем, с видневшейся в открытом вороте загорелой грудью и растрепанными волосами он был похож на отважного пирата.
Пират. Море. Виконт, который интересуется пауками, путешествует за море…
Силы небесные! Должно быть, это сам лорд Бромвелл, знаменитый натуралист, чья книга о путешествии вокруг света наделала такого шума в лондонском высшем свете и вызвала столько откликов в газетах! Ее бывшая хозяйка леди Стернпол тоже приобрела экземпляр «Сети паука» и с восторгом говорила о необыкновенных приключениях виконта, хотя так и не удосужилась прочесть книгу.