Читать «Поцелуй виконта» онлайн - страница 2

Маргарет Мур

— Успокойтесь, сударыня! — воскликнул он.

Вспыхнув от смущения, она поспешно пересела на сиденье рядом с ним.

— Я… Прошу прощения, — растерянно пробормотала она.

Упавшая на высокий лоб молодого человека прядь волнистых каштановых волос сделала его похожим на мальчугана.

— Не бойтесь, это всего лишь Negenaria parietina. Уверяю вас, он совершенно безвреден.

От стыда за свой глупый прыжок Нелл не нашлась, что сказать и лишь разгладила юбки, опасливо взглянув на сиденье, которое так поспешно покинула.

Паука на нем не было.

— Куда он делся? — вскричала она и привстала, несмотря на отчаянную тряску.

Молодой человек приподнял свою шапку.

— Он здесь, у меня.

В его шапке?!

Он виновато улыбнулся.

— Видите ли, я очень интересуюсь пауками.

И хотя молодой человек был очень хорош собой, Нелл сочла его слишком эксцентричным, если не сумасшедшим.

— Пожалуйста, держите его от меня подальше. — Она отсела к самой стенке экипажа. Терпеть не могу пауков!

— Очень жаль, — тяжело вздохнул молодой человек, словно находил величайшим недостатком свойственное большинству людей отвращение к этим божьим созданиям.

Учитывая все, что пришлось совершить Нелл за последние несколько дней, легкий укор за брезгливость к паукам, прозвучавший в голосе мужчины, показался ей просто нелепым.

— Дело в том, что большинство видов пауков совершенно не опасны, — продолжал ее спутник, с любовью рассматривая сидящего в его шапке паука. — Конечно, они не так красивы, как некоторые насекомые, но не менее полезны, чем бабочки или пчелы.

Он поднял на Нелл глаза и обезоруживающе улыбнулся:

— Но, как бы вы ни относились к паукам, я чувствую себя обязанным представиться. Меня зовут…

Его прервал оглушительный треск. Карета подпрыгнула, как живая, тут же сбросив Нелл с сиденья. Спутник подхватил и прижал ее к себе, в то время как экипаж под испуганное ржание лошадей и отчаянные вопли кучера стал опасно крениться набок.

Через мгновение он со стуком рухнул на землю, и Нелл со спутником оказались лежащими на полу в узком пространстве между сиденьями.

— Вы не ушиблись? — обеспокоенно спросил он.

Она не ощущала никакой боли — только его крепкое тело под собой и его сильные надежные руки.

— Кажется, нет. А вы?

— Со мной все в порядке. Наверное, что-то случилось с колесом или осью.

— Да-да, конечно, — пролепетала Нелл, ощущая его сбивчивое дыхание в такт своему, хотя непосредственная опасность уже миновала.

— Мне следует узнать, что произошло.

Она кивнула.

— И поскорее, — продолжал он, не отрывая от нее взгляда.

— Да-да, конечно, — прошептала она, понимая, что должна встать, но не двигалась.

— Возможно, понадобится моя помощь.

— Да, наверное.

— Я думаю…

— О чем?

— Смогу ли я провести один эксперимент…

— Какой эксперимент? — повторила она, не улавливая смысла в его словах.

И в следующую секунду — без предупреждения, не зная ее имени и не представившись, он приподнял голову…

И поцеловал ее!

Прикосновение его губ было легким и нежным, восхитительно приятным, как теплый хлеб и глоток горячего чая в холодный день, и невероятно возбуждающим — ничего похожего на тот, другой и неожиданный поцелуй, который всего несколько дней назад резко изменил ее жизнь.