Читать «Ритм дождя» онлайн - страница 62
Сьюзан Элизабет
— Не могли бы вы резать сыр потоньше?
Джейк совсем не обращал на нее внимания, и она готова была даже довести его до раздражения, только бы он перестал быть таким равнодушным. Он взглянул на нее, приподняв брови:
— Как насчет ленча в более разнообразном ассортименте? Или если вы не голодны, то вас не интересует и пустота в желудке вашего будущего мужа?
Дэнни оторопела. Это шутка, издевательство, или он говорит серьезно? Но решила не уточнять, так как боялась, что дрожь всего тела от этой его реплики передастся и голосу. Сервировав для него стол как следует, она вновь села напротив и светским тоном задала вопрос:
— Как дела в тюрьме?
— Шумно, — бросил он лаконично, уминая салат.
Наступила продолжительная пауза, заполненная для него аппетитным насыщением, а для нее — нервным напряжением и неуверенностью. Когда он покончил с салатом и ветчиной и приступил к кофе с молоком и бутербродам с сыром, она решилась задать следующий вопрос:
— А как отец отнесся к появлению старшего Поттэра?
— Смеялся до потери пульса.
Представив эту картину, Дэнни тоже рассмеялась:
— Могу его понять!.. А Вильям как? Он доволен, что сидит недалеко от Стормов?
Джейк молча жевал бутерброд.
— Шериф?
— Что?
— Я спросила, как Вильям. Моя семья заметила его появление вчера?
Джейк откинулся на спинку стула.
— Вы хотите знать подробности?
— Конечно! Во всех деталях, — улыбнулась она.
— Хорошо. Левая камера была забита задержанными в салуне позапрошлой ночью, и я посадил Вильяма вместе с вашими родными. Правда, через несколько минут пришлось перевести его в камеру к пьяницам.
— Надеюсь, вы не сказали им, за что его посадили?
— А почему бы и нет?
Дэнни замерла. Трое на одного — это все-таки несправедливо. Даже если помнить, как он вел себя с ней. Ведь они попросту могли убить его. Посещая тюрьму утром, она не решилась сказать родным о своем новом столкновении с Вильямом, заботясь больше даже не о его безопасности, а о том, чтобы они не навредили себе. Она припомнила теперь, что Вильям сидел на своей койке, отвернувшись к стене и согнувшись почти пополам.
— Что же вы наделали? Они, наверно, искалечили его, — прошептала она.
— Он находился с ними всего несколько минут.
— Это была ужасная ошибка!
— Вы считаете, что это ошибка? А я считаю, что каждый человек, совершая что-нибудь, обязан думать о последствиях.
Дэнни замерла:
— Что они сделали с ним?
— Я заметил синяки под глазами, разбитый нос и не совсем уверенную походку. Ничего страшного, выживет.
— Не могу поверить в это! Вы позволили им избить Вильяма и при этом не чувствуете угрызений совести?
— Да вы же собирались застрелить его! Разве это более легкое наказание? — удивился Джейк. — И не считайте меня несправедливым. Отец имеет право знать о посягательстве на честь его дочери и принять меры к тому, чтобы этого никогда не повторилось. Ваш Вильям получил по заслугам.
Дэнни стала очень серьезной.
— Но в таком случае, — медленно и спокойно заговорила она, — мой отец имеет право принять меры и в отношении вас. Вы тоже посягали на мою честь.