Читать «Ритм дождя» онлайн - страница 48

Сьюзан Элизабет

Джейк положил голову на руки, как отдыхающий пес.

— Что я могу сказать? Дрейфус не собирается сотрудничать с нами. Он абсолютно уверен, что самородок принадлежит ему, независимо от будущего заключения землемера. Это и есть главная причина беспорядков. Выпустить его и его сыновей — то же, что подбросить сухого хвороста в огонь.

— Я слышал, этот самородок приличного размера.

— С каждым новым рассказом он становится все больше.

— Но Дрейфус уж точно высоко его ценит. Где ты спрятал бы его, окажись ты на месте Сторма?

— Понятия не имею. А от них ничего не добьешься.

Мужчины замолчали, затем взглянули друг на друга.

— Ты подумал о том же, о чем и я? — спросил Бэн.

— Подумал-то подумал, но и она не отдаст его, — ответил Джейк.

— И ничего не скажет.

— Если начать расспрашивать, только насторожится.

— Давай последим за ней, — предложил Бэн. — Она наверняка время от времени проверяет, на месте ли слиток, тем более что Поттэры теперь шляются, где им вздумается.

— И она приведет нас прямо к самородку?.. Но ведь это подло, — заметил Джейк.

— Да, нехорошо, — согласился Бэн.

Джейк расплылся в улыбке:

— Но именно этого Дэниэлла Сторм и заслуживает!

Задержавшись в дверях булочной, Дэнни вдохнула аромат закваски, свежей выпечки и лимона. Сестры уже вошли, а Дэнни с порога осматривала магазин, боясь сделать неосторожное движение, которое расценили бы как агрессивное. За прилавком стояла владелица булочной, Глэдис Колби, женщина устрашающих размеров, весящая около девяноста килограммов.

— Проходи, проходи, Дэниэлла, не задерживайся, — сказала Луиза, уже расположившаяся вместе с Мэйбл возле прилавка. Дэнни закрыла за собой дверь и остановилась неподалеку от нее, у окна.

Маленькие глазки Глэдис впились в дочь Сторма, как будто пришпиливали ее к стене. Слабо улыбнувшись, Дэнни оперлась на подоконник позади себя.

— О Боже! Посмотри, Луиза, как напугана Дэниэлла, — сразу встала на ее защиту Мэйбл.

— Глупости, сестра! Эта храбрая девочка ничего не боится.

— Но я слышала, будто половина города с ума сошла из-за золотого слитка и во всем обвиняет Стормов.

— Не хочешь ли ты сказать, что добропорядочные граждане Шейди-Галча могут плохо относиться к юной барышне, регулярно посещающей церковь и уважающей законы общества?

В магазине находились еще три покупательницы, и они внимательно прислушивались к разговору сестер. Дэнни избегала их взглядов, досадуя на себя за согласие на эту авантюру. Прошлой ночью она только перед рассветом сомкнула глаза и была просто не готова к новому испытанию. Сейчас ей нужны были хороший отдых и моральная поддержка. Она подумывала, не признаться ли священнику Стивенсу в аморальном поведении. Но последствие этого может оказаться слишком серьезным: Стивенс потребует, чтобы шериф женился на ней. А такой способ замужества Дэнни никак не могла признать достойным.